[Intro : Bigflo & Oli]
[Intro : Bigflo & Oli]
Bigflo & Oli, tu connais, non ?
Bigflo & Oli, you know them, right ?
Petit Biscuit
Petit Biscuit
[Couplet 1 : Bigflo]
[VERSE 1 - Bigflo]
Tout le monde me dit : Tu sais, pour ton avenir on a peur
Everyone tells me : You know, we're getting worried for your future,
On voudrait que tu sois un médecin, toi, tu veux être un rappeur
We would like you to become a doctor, you, you wanna be a rapper
Ma meuf m'a dit : Tu m'aimes pas assez, on dirait que tu t'es lassé
My girlfriend told me : You don't love me enough, it looks like you got bored,
Qu'est ce qui c'est passé ? T'as plus le même regard quand t'as fini d'm'embrasser
What happened ? You don't have the same look when we finish our kisses
Je m'endors avec mes coups d'blues, plus personne ne croit au coup d'foudre
I get asleep with my blues, nobody believes at love at first sight anymore
La voisine est venue me voir pour me dire qu'elle en avait marre de mes...
The neighbor came to me to tell me that she was getting tired of my...
Engueulades avec ma mère, à chaque fois, c'est pareil quand je m'énerve
Disputes with my mother, it's the same whenever I get angry
J'tape dans la porte et je casse mes affaires, puis je m'endors et quand je me réveille je regrette, ah, ah, ah
I hit the door and break my stuffs, then I go to sleep and when I wake up I regret, ah, ah, ah.
Tout le monde me parle, tout le monde croit savoir ce que je dois faire de ma vie, ce qu'il y a dans ma tête
Everyone talks to me, everyone thinks they know what I should do with my life, what's in my head
Mais j'écoute que moi et je me répète que :
But I only listen to me and I repeat to myself that :
[Refrain : Bigflo & Oli]
[CHORUS - Bigflo & Oli]
C'est pas grave
That's not serious
Ce soir, tu danses
Tonight, you dance
La nuit porte conseil
The night brings counsel
Faut pas que t'y penses
Don't think about that
Ne pense plus à rien, rien, rien, rien
Don't think about anything, anything, anything, anything
Ça ira mieux demain
That'll be better tomorrow
Ça ira mieux demain
That'll be better tomorrow
Ça ira mieux demain (demain, demain, demain, demain, demain)
That'll be better tomorrow (tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow)
Ça ira mieux demain (demain, demain, demain, demain, demain)
That'll be better tomorrow (tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow)
[Couplet 2 : Oli]
[VERSE 2 - Oli]
Cette fille m'a dit : T'es comme les autres en fait, tu m'apportes que des problèmes
This girl told me : You're actually like the other guys, you only bring me problems,
Allez, sors de ma vie, t'façon je le pensais pas, quand je te disais je t'aime
Now get out of my life, I didn't mean it when I told you I love you anyway
On nous répète qu'avant c'était mieux, on croit en l'amour qu'une semaine sur deux
They repeat to us that before was better, we only believe to love every two weeks
Le temps passe vite, on est des jeunes vieux, hier un petit m'a appelé Monsieur
Time flies fast, we're young olds, yesterday a boy called me sir
Par la fenêtre j'attends un signe, j'pense à mon avenir qui doucement se dessine
Through the window I'm waiting for a sign, I think about my slowly growing future
En attendant je me remets ce vieux son de Biggie, celui qui fait : It was all a dream
Meanwhile I turn this old Biggie's sound on, that goes like : It was all a dream
Un seul sourire, et mille pleurs, on attend la surprise comme les Kinder
Only one smile, and thousand of cries, we're waiting for the surprise like Kinder's
Pour éviter de dire : Les enfants, j'ai rencontré maman sur Tinder
To avoid saying : Kids, I met mummy on Tinder
Toutes les questions sans réponse se baladent dans ma tête, la main sur le cœur, des fois, j'ai trop peur qu'il s'arrête
Every questions without responses go through my head, the hand on the heart, sometimes I fear it stopping.
Mais j'n'écoute que moi et je me répète que :
But I only listen to me and I repeat to myself that :
[Refrain : Bigflo & Oli]
[CHORUS - Bigflo & Oli]
C'est pas grave
That's not serious
Ce soir, tu danses
Tonight, you dance
La nuit porte conseil
They say the night brings counsel
Faut pas que t'y penses
Don't think about that
Ne pense plus à rien, rien, rien, rien
Don't think about anything, anything, anything, anything
Ça ira mieux demain
That'll be better tomorrow
Ça ira mieux demain
That'll be better tomorrow
Ça ira mieux demain (demain, demain, demain, demain, demain)
That'll be better tomorrow (tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow)
Ça ira mieux demain (demain, demain, demain, demain, demain)
That'll be better tomorrow (tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow)
On dit que la nuit porte conseil
They say the night brings counsel
On dit que la nuit porte conseil
They say the night brings counsel
On dit que la nuit porte conseil
They say the night brings counsel
Mais j'écoute rien, rien, rien
But I don't listen to anything, anything, anything
On dit que la nuit porte conseil
They say the night brings counsel
On dit que la nuit porte conseil
They say the night brings counsel
On dit que la nuit porte conseil
They say the night brings counsel
Mais j'écoute rien, rien, rien
But I don't listen to anything, anything, anything
Ça ira mieux demain
That'll be better tomorrow
Ça ira mieux demain
That'll be better tomorrow