Translation of the song Gangsta artist Bigflo et Oli

French

Gangsta

English translation

Gangsta

J'ai rien d'un gangsta, j'ai pas d'shit, j'ai pas d'coc', ni d'héro'

I'm no Gangsta, no shit, got no coke nor heroin

J'ai pas d'crew, j'traîne pas, faut qu'j'bosse mon interro

I've got no crew, not trolling, must boss my exams

En soirée, mes potes se la jouent bière et vodka

In the evening, my mates will drink beer and vodka

Hé, Bigflo, sers-moi un grand verre de Coca

Hey, Bigflo, get me a large glass of Coke

Si tu m'files un flingue, j'saurais même pas m'en servir

If you give me a gun, I won't know how to use it

J'fais quoi d'une Ferrari ? J'ai toujours pas mon permis

I make what of a Ferrari? I haven't got my licence

J'ai déjà pleuré devant un film au lit, mélancolie

I've cried watching a movie in bed, melancholy

Moi, j'suis allé en prison, mais qu'au Monopoly

Me, I've gone to prison, but that was in Monopoly

J'avoue, je bave devant leurs clips, leurs bling-blings et leurs photos

I admit, I drool in front of their videos, their bling-blings and photos

Tout est vrai chez moi, sauf ma montre et mon polo

Everything is real with me, except my watch and my polo

Pas l'temps pour le sport, moi, c'est le rap d'abord

I don't have the time for sports, me, It's the first rap

Et, dans mon clip, tu verras qu'un labrador

And, in my video, you'll see a labrador

Et je gratte dans l'métro, pas la taille d'un héros

I scratch in the metro, not close to being a hero

Couché tard, levé tôt, en freestyle sous l'préau

Bed late, up early freestyle in the yard

Si j'fais dix pompes, je frôle le malaise

If I do 10 push-ups, I'm in discomfort

Mais, le sourire aux lèvres, j'viens d'terminer mon seize

But, with a smiling face, I just finished my 16

Et j'suis pas, et j'suis pas

And I'm not, and I'm not

Et j'suis pas, j'suis pas, j'suis pas

And i'm not, I'm not, I'm not

J'suis pas un gangsta

I'm not a gangsta

Pas la peine de mentir, j'suis comme toi

No need to lie, I'm like you

J'suis pas un gangsta

I'm not a gangsta

J'ai pas l'fric, j'ai pas l'style, j'ai pas les bras, mais les gangstas kiffent ça

I have no money, I have no style, I have no guns, but the gangstas like it

J'suis pas un gangsta

I'm not a gangsta

Pas la peine de mentir, j'suis comme toi

No need to lie, I'm like you

J'suis pas un gangsta

I'm not a gangsta

Freestyle sous le préau

Freestyle in the yard

Freestyle sous le préau

Freestyle in the yard

Freestyle sous le préau

Freestyle in the yard

Pourtant, mes classiques, j'les connais

Yet my classics, I know them

Dis-moi pourquoi t'es étonné

Tell me why are you surprised?

J'me réveille tranquille, normal, c'est samedi

I wake up quiet, normal, it's Saturday

Le soleil déjà levé, normal, c'est midi

The sun's already up, that's normal, It's mid day

J'me pose devant la télé avec un bol de Miel Pops

I ask myself watching TV with a bowl of Honey Pops

À peine fini de boire le lait que j'allume la X-Box

Just finished drinking the milk then I turn on the X-Box

Des heures avec les amis, s'il vous plaît, aidez-moi

Hours with friends, please help me

Ouais, j'suis un geek, j'crois qu'j'ai raté ma vie à cause de GTA

Yeah, I'm a geek, I reckon that I have missed my life because of GTA

Moi, j'connais par cœur les casses de Brice de Nice

Me, I know off by heart the stuff the Brice de Nice breaks

Voici l'premier rappeur sponsorisé par Leader Price

This is the first rapper sponsored by Leader Price

C'est pas marrant, j'ai souvent du mal à m'y faire

It's not funny, I often struggle to get used to

C'est moi le grand mais on m'prend pour le petit frère

I am the great but it takes me to the little brother

J'suis pas un gangsta

I'm not a gangsta

Pas de flingue, de ganja, lève ta main si t'aimes ça

No gun, ganja, raise your hand if you like that

Toi, tu veux que je boive, que je baise, que je fume

You, you want me to drink, to fuck, to smoke

Mais ferme ta gueule et passe le Schweppess Agrum

But shut up and pass the Schweppess Arum

J'ai pas la vie de rêve, j'suis pas un type balèze

I don't have the life of dreams, I am not that type of guy

Mais, le sourire aux lèvres, j'viens d'terminer mon seize

But, with a smiling face, I just finished my 16

Et j'suis pas, et j'suis pas

And I'm not, and I'm not

Et j'suis pas, j'suis pas, j'suis pas

And i'm not, I'm not, I'm not

J'suis pas un gangsta

I'm not a gangsta

Pas la peine de mentir, j'suis comme toi

No need to lie, I'm like you

J'suis pas un gangsta

I'm not a gangsta

J'ai pas l'fric, j'ai pas l'style, j'ai pas les bras, mais les gangstas kiffent ça

I have no money, I have no style, I have no guns, but the gangstas like it

J'suis pas un gangsta

I'm not a gangsta

Pas la peine de mentir, j'suis comme toi

No need to lie, I'm like you

J'suis pas un gangsta

I'm not a gangsta

Freestyle sous le préau

Freestyle in the yard

Freestyle sous le préau

Freestyle in the yard

Freestyle sous le préau

Freestyle in the yard

Pourtant, mes classiques, j'les connais

Yet my classics, I know them

Dis-moi pourquoi t'es étonné

Tell me why are you surprised?

Bienvenue dans mon quartier, attention les yeux

Welcome to my neighbourhood, attention look at me

Y'a beaucoup d'morts parce que y'a beaucoup d'vieux

There's a lot of dead people because there's a lot of old people

J'suis pas un gangsta, ouais, j'suis fou d'l'admettre

I'm not a gangsta, yeah, I'm crazy to admit

Ils parlent tous de flingues mais ne tirent jamais

They all talk about guns but they've never learnt

Pourtant, j'fais bouger les têtes, tu connais mes textes

Still, I'm moving heads, you know my lyrics

Connais pas ma technique, mec, mais t'es qui

Do not know my technique, man, but who are you

Je vise le Bingo, que des faux lingots, éviter les bimbos, matte mon équipe

I go to bingo, that fake gold, avoid bimbos, look at my team

Ça fout les boules, ouais, ça les dégoûte

Fuck the haters, yeah, It disgusts them

Totalement on déboule comme des fous dans la foule

Totally, it tumbles like crazy in the crowd

Mais mon pote c'est cool toi, tu restes à l'écoute

But it's cool buddy you remain listening

On se serre les coudes, ils nous prennent pour des fous

We stick together, they take us for fools

J'suis pas un gangsta

I'm not a gangsta

Pas la peine de mentir, j'suis comme toi

No need to lie, I'm like you

J'suis pas un gangsta

I'm not a gangsta

J'ai pas l'fric, j'ai pas l'style, j'ai pas les bras, mais les gangstas kiffent ça

I have no money, I have no style, I have no guns, but the gangstas like it

J'suis pas un gangsta

I'm not a gangsta

Pas la peine de mentir, j'suis comme toi

No need to lie, I'm like you

J'suis pas un gangsta

I'm not a gangsta

Freestyle sous le préau

Freestyle in the yard

Freestyle sous le préau

Freestyle in the yard

Freestyle sous le préau

Freestyle in the yard

No comments!

Add comment