Translation of the song Insolent #1 : Un soir au studio artist Bigflo et Oli

French

Insolent #1 : Un soir au studio

English translation

Insolent #1 : One night at the studio

[Couplet 1 : Bigflo]

[Verse 1: Bigflo]

J'suis calme comme un gars d'Kingston

I'm as calm as a guy from Kingston

Insolent, ni Dieu ni maître

Insolent, Neither master, nor God

Sur mon skate j'me ballade comme Bart Simpson

I'm strolling on my skate like Bart Simpson

Ils disent qu'on sait pas rapper

They say I can't rap

Mais derrière le mic', ils se mettent à trembler.. #Parkinson

But behind the mike, they all start shaking... #Parkinson

On m'demande : ça fait quoi quand tu perces ?

People ask me: how is it to blow up?

Ça fait qu'bientôt j'arrête et qu'je me barre dans le Gers

It is like I'm quitting soon and splitting to Gers*

J'achèterai une maison, j'me ferai oublier

I'll buy a house, let people forget about me

Et au bout de trois ans, j'reviendrai tout niquer

And after three years, I'll come back to fuck shit up

Introuvable, j'suis dans l’œil du cyclope

Nowhere to be found, I'm in the eye of the storm

C'est plus que du rap, frérot c'est du hip-hop

It's more than just rap, bro, it's hip hop

T'as les oreilles qui crament, je crois que j'ai l'antidote

Your ears are burning, I think I've got the antidote

Parker, Peterson, Gillespie, Bebop

Parker, Peterson, Gillespie, Bebop

Fais bien attention, on peut pas prévoir c'qui arrive

Watch yourself, no one can plan what's coming

Que tu sois riche, qu'tu réussisses, tu payes le même tarif

Whether you're rich, you succeed, it's the same price

Et j'ai beau faire du rap ouais, remplir des salles

And even if I rap, fill concert halls

À la fin, elles repartent toujours avec le guitariste

In the end, they always go home with the guitarist

Même si ça m'tente, j'essaie d'éviter le bédo

Even if it's tempting, I try to avoid weed

J'veux faire le tour du monde mais j'ai qu'un ticket de métro

I want to travel the world but only have a subway ticket

On est pas crédibles, c'est ça Oli et Bigflo

We ain't plausible, this is Bigflo and Oli

Notre crew : c'est Cali, Vianney et Tryo

Our crew: it's Cali, Vianney and Tryo**

T'es une victime, j'arrive comme un viking sur ta terre

You're a victim, I land like a Viking on earth

Et j'débite mes gimmicks comme E.T. dans ce Rap Game

And spit my gimmicks like E.T. in this rap game

Et j'liquide les équipe de tous les types qui veulent ma perte

And I eliminate all types of teams trying to ruin me

Leur DJ n'ont jamais senti le toucher du vinyle

Their DJ doesn't know the touch of vinyl

J'm'inquiète quand, parfois, j'fais le flambeur

I worry when, sometimes, I spend too much

On est la carrosserie, nos fans c'est le moteur

We're the car body, our fans the engine

La musique, tu peux la faire avec la tête

You can do music with your head

Tu peux la faire avec les couilles

You can do it with balls

Nous, on la fait avec le... *cœur*

But we're doing it with... *our heart*

[Couplet 2 : Oli]

[Verse 2: Oli]

Mon stylo frappe sur le charley

My pen kicks on the hi-hat

Ça coule de source, ouais j'ai le groove, pas besoin d'en parler

It's obvious, I've got groove, no need to talk about it

Rap addiction, j'taffe ma diction mais le crade, j'l'évite

Rap addiction, I work on my diction but avoid dirty

J'monte d'un grade, j'ai le phrasé de Miles Davis

I rise to another rank, my phrasing's like Mile Davis'

J'rappe l'amour, j'fais pas parti d'ces lâches

I rap love, belong to those cowards

J'aime pas les bruits qui courent

I don't like what's going around

J'préfère les sons qui marchent

I prefer beats that cross

Mais dans me tête j'ai pas percé, j'suis qu'un spectateur

But I still think I haven't blown up, I'm just a spectator

Tu fais quoi dans la vie ?

What are you doing for a living?

-Moi, j'voudrais être rappeur

I'd like to be a rapper

Même si je sauvais le monde en 48 heures

Even if I saved the world in 48 hours

Y'aurait toujours des gars pour m'insulter sur Twitter

There would still be those guys insulting me on Twitter

Mais rien de grave, j'tiens la barre comme un skipper

But it's nothing, I steer through the crisis like a skipper

Prends ta photo avec moi

Take your picture with me

T'auras qu'à dire que c'est pour ta petite sœur

You can still say it was for your little sister

Piquant si il faut, mais à la base on est poli

We sting if needed, but are initially polite

Viens nous voir en festival, notre public c'est de la folie

Come check us in a festival, our public's crazy

À la batterie c'est Bigflo, au piano c'est Bigflo

Biglo's on the drums, the piano

À la basse c'est Bigflo, à la trompette c'est Oli

the bass, and Oli play's the trumpet

Et j'pourrais me mettre à chanter, j'ai la musique dans le cœur

And I could start singing, music's in my heart

Quand je n'avais pas de plan B : le son, les écouteurs

When I had no plan B: beat, headphones

Ouais j'aimais m'absenter

Yeah I enjoyed being off

Elle a sécher mes pleurs quand je me suis planté

Music wiped my tears when I screwed up

Et j'ai pas confiance en moi

And I don't believe in myself

Comme les rageux, j'me déteste

Like those haters, I hate myself

Déjà 21, le temps passe vite, faut que j'me dépêche

21 already, time flies, have to hurry

J'sais toujours pas comment j'fais pour trouver l'inspi d'mes textes

I still have no idea how I find inspiration for my texts

Oli ? Oui ? Ça va ? Et toi ?

Oli? Yes? How are you? What about you?

On est plusieurs dans ma tête

There are several people in my head

Du moment qu'on reste nous même, ça nous va

As long as we stay true to ourselves, we're good

Tu peux nous voir dans le dernier clip de Kery James ou chez Hanouna

You can see us in Kery James' last video or at Hanouna's show***

J'ai des idées qui se battent dans mon esprit

Ideas are fighting in my mind

J'peux dire blanc, penser noir et te montrer gris

I can say white, think black, and show you grey

Supporter de Boca, j'touche pas à la coca'

Boca**** supporter, I stay away from coke

J't'envoie dans le décor comme la droite de Tony Yoka

Sending you flying like Tony Yoka's***** right

On se croise à l'occas', ma musique est locale

I'll see you around, my music's local

Mon poisson rouge me regarde tourner dans mon bocal

My goldfish is staring at me turning in my round bowl

No comments!

Add comment