Translation of the song Insolent #2 artist Bigflo et Oli

French

Insolent #2

English translation

Insolent #2

[Intro]

[Intro]

Insolent #2

Insolent #2

Le nouveau pouvoir s'élève, la victoire est iminente

The new power is rising, victory is pending

[Couplet 1 : Bigflo]

[Verse 1: Bigflo]

Depuis le platine, j'me la coule douce, Maman prépare-moi le couscous

Since platinum, I'm slowing down, Mom, make me some couscous

Tous ces rappeurs sont à bout d'souffle, j'suis Serpentard, t'es Poufsouffle

All these rappers are breathless, I'm Slytherin, you're Hufflepuff

Ça marche pour nous et t'as les boules, à ta tête, je vois bien que t'es déçu

We're doing great and you're mad, I can see in your face you're disappointed

Fais péter la canette de Red Bull, frérot, y'a ma tête dessus

Pop out a Red Bull can, bro, my face's on it

Tous des contrefaçons qui viennent de Chine

All those fakes from China

Je vends plus d'albums qu'ils vendent de shit

I'm selling more album than they're selling hash

Je suis avec Dujardin et Jamel

I'm with Dujardin and Jamel*

Les guests dans vos clips font de la peine

The guests from your videos make me sad

J'suis petit et sévère comme Dalton, dans c'game, j'suis la mère de Malcolm

I'm short and severe like Dalton, in this game, I'm Malcolm's mom

Écoute pas les rappeurs mais ta daronne, bien sûr qu'on écoute les paroles

Listen to your mom, not those rappers, of course we listen to lyrics

Avec mon corps de lâche j'me suis démerdé, latino et arabe faut pas m'énerver

I made it with this frail body, Arab and Latino, you better not push me

Je déterre les wacks, retourne passer le bac, seul mon frère ou une balle pourra m'arrêter

I dig up those wacks, go back and pass my high school diploma, only my brother or a bullet can stop me

Sur l'album, y'a mon père et y'a Stromae

My father and Stromae are on this album

Quand j'ai vu leurs albums, j'me suis trop marré

When I saw their albums, I had a good laugh

Y'a aussi Busta Rhymes et y'a JoeyStarr

There's also Busta Rhymes and Joey Star

Mais celui que je voulais moi c'est ...

But the one I wanted was...

Écoute mes conseils, j'suis Gandalf

Listen to my advice, I'm Gandalf

Avec cet album, j'ai grandi

Thanks to this album, I grew older

J'suis souvent calme comme Gandhi

I'm most of the time calm like Gandhi

Mais tu pourrais te prendre une mandale

But you could get hit

J'évite les clashs et les scandales

I avoid clashes and scandals

C'est pour tous ceux qui portent des sandales

This one goes out to all of you wearing sandals

Ils sont pas venus au Planète Rap ?

They didn't show up to Planète Rap?

Ils savent qu'on les casse en free-style

They know we're breaking them cypher-wise

Je sais, j'suis un peu rageux, j'kicke même par temps orageux

I know, I'm a bit of a hater, I spit even stormy weather

J'suis à la page, pas à la plage, plutôt dans les marécages

I'm up-to-date, not to update, I'm kinda in a swamp

Latino, Maracas, de Buenos Aires pas d'Caracas

Latino, Maracas, from Buenos Aires not Caracas

À la base moi, j'voulais pas qu'ils terminent comme ça à la casse

At the beginning, I didn't plan on scrapping them

J'suis une graine, je germe et je pousse

I'm a seed, I sprout and push through

Un freestyle pour les gouverner tous

A cypher to rule them all

Insolent, je finirai très seul

Insolent, I'll end up very alone

Il paraît que mon flow est rapide comme Tracer

It seems my flow is fast like Tracer**

Il paraît que j'ai la technique qui pourrait te faire bouger la tête comme un te-bê pendant des heures

It seems like my technique could make you bang your head like a dumbass for hours

J'suis calme, j'suis frais, j'suis Freezer, j'suis McGregor/Mayweather

I'm calm, fresh, I'm Freezer, I'm McGregor/Mayweather

J'suis pas fréquentable, Coca ? Dix ans d'âge

I'm not to be with, Coca Cola ? Ten years of age

Fais gaffe, mise en garde, main blanche, Isengard

Careful, warning, white hand, Isengard.

[Pont]

[Bridge]

Saruman ...

Saruman...

La vraie vie

The real life

Yeah, Bigflo & Oli, tu connais non

Yeah, Bigflo & Oli, you know it

Oli, Oli, Oli

Oli, Oli, Oli

[Couplet 2 : Oli]

[Verse 2: Oli]

On a sauté toutes les barrières, face aux deux frères, ils sont nerveux

We jumped all the fences, they're nervous when they're facing the two brothers.

Ils ont vingt ans de carrière mais j'ai déjà fait plus de concerts qu'eux

They have a 20y.o-career but I already made more shows than them

Sur du boom-bap ou d'la trap, je t'éclate ouais le rap m'a adopté

On boom-bap or trap, I smash you yeah rap adopted me

J'ai beau faire du cash, je gagnerai toujours moins qu'une Youtubeuse beauté

I make money, but never as much as a beauty Youtuber

Mais bas les pattes, j'fais du rap honorable, mémorable, je mets des baffes, incapables sont les gars dans les bacs

Hands down, my rap's honorable, memorable, I give slaps, those guys are incompetent

J'me reconnais pas dans leurs faux débats t'façon, bientôt ciao, je me taille, je mets les voiles sur une île en Bretagne

I don't find myself in their fake debates, I'm leaving soon, I split, sailing to a Brittany island

Ça a l'air facile mais j'te jure qu'on a grave taffé

It looks easy but I swear we worked hard

Des fois, j'fais semblant d'être nul, juste pour savoir c'que ça fait

Sometimes, I pretend to be wack, just to know how it feels

Ils les prennent pour des connes et se servent d'elles, je les aime belles, un peu espiègles

They act as if those girls were stupid and use them, I like them pretty, a little mischevious

J'en ai dans les poches et dans la cervelle, je suis Gryffondor, t'es Serdaigle

I have means in my pockets and in my head, I'm Gryffindor, you're Ravenclaw

J'excelle mais j'reste intègre dans ma vie en grand écart

I excel but stay honest in my life, doing a split

Un jour j'rachèterai le TFC pour faire venir Neymar

One day I'll by the TFC to bring Neymar back

J'écoute le son des artistes de merde quand j'arrive pas à vomir

I listen to wack tracks when I need to throw up

Je compte le nombre de salles complètes quand j'arrive pas à dormir

I count the places we sold out when I can't sleep

Pendant qu'un rappeur nous clash sur Insta, j'ai offert deux nouvelles voitures aux parents

While a rapper's dissing us on Instagram, I bought my parents two new cars

Et si l'album continue comme ça, ils pourront en changer plusieurs fois par an

And if this album is as good as this, then they can buy several new ones each year

Ils nous comparent, j'trouve ça marrant, disent que le rap est plus naze qu'avant

They're comparing us, I think it's funny, say that rap now is wack

Mais j'les écoute pas, sur le dos, j'ai tatoué le plan d'Azkaban

But I don't listen to them, I've got the Azkaban plan tattooed on my back

MC si j'te croise fais bien attention, pas de doute, je casse encore des bouches en freestyle

MC, if I come cross you again, watch out, no doubt, I still break jaws in freestyle

J'vis les disques d'or comme une déception, moi j'veux le double diamant et le putain de cristal

I see my gold discs as a disappointment, I want the double-diamond one and the fucking crystal one

Suivez ou fuyez moi, sur le coté sont les détracteurs

Follow or run from me, detractors are on the side

Maintenant les rappeurs font du cinéma, mais moi ça fait longtemps que je sais que c'est des acteurs

Rappers are doing movies now, but I've known they were acting since a long time

Avant c'était école, routine, enfer, pénible

Before it was school, routine, hell, painful

Maintenant c'est albums, platines, concerts, zéniths

Now it's albums, platinum/turn-tables, concerts, zéniths

[Outro]

[Outro]

Hahahaha, Bigflo & Oli, La vraie vie, déjà platine

Hahahaha, Bigflo & Oli, La vrai vie (The real life), platinum already

Ils font des showcases, on fait des zéniths

They're doing showcases, we're doing zéniths

Yeah, Bigflo & Oli, à suivre

Yeah, Bigflo & oli, to be continued

On s'croise en concert

See you live

No comments!

Add comment