Translation of the song Mytho artist Bigflo et Oli

French

Mytho

English translation

Liar

C’est pour les potes d’un pote mythomane

This is for the guys who are friends with a liar

Pire qu’une drogue à chaque fois ça finit trop mal

Worse than a drug, every time it ends too badly

J’voudrais qu’il me l’avoue

I want him to admit it to me

Qu’il m’le dise, c’est tout

Just want him to tell me, that's all

Depuis qu’il ment comme il respire

Since he lies as easy as he breathes1

J’m’étouffe !

I'm choking

Allo Docteur ! J’me sens mal

Hello Doctor? I'm not feeling well

J’ai peur ! J’crois qu’mon pote est mythomane

I'm scared! I believe that my friend is a compulsive liar

Il déconne, j’le soupçonne depuis des mois

He acts up, I've suspected it for months

Je l’ai surpris entrain de répéter ses phrases avant de rentrer chez moi

I caught him practicing his lies before he came into my house

Il commande une pizza mais dit que c’est lui qui cuisine

He orders a pizza, but says that it's him that cooks

Pour faire croire qu’il est en couple, il traine en ville avec sa cousine « mais lâche-moi ! »

To make believe that he's in a relationship, he dawdles around town with is cousin but get off my case

C’est horrible, ça empire

It's terrible, that's getting worse

Comment faire, fils unique il m’a dit : « Sur la tête de mon frère » !

How, the only child tells me on my brother's life2

Ça devient gênant j’te jure j’ai peur de l’voir

It's getting annoying, I swear, I'm afraid to see him

Mais c’est mon pote alors j’fais semblant d’le croire

But he's my friend so I act like I believe him

J’entends oui quand il dit non

I hear yes when he says no

J’connais toutes ses mimiques quand il parle

I know all his facial expressions when he speaks

En live de Miami à la piscine municipale

Live from Miami to the Municipal Pool

Putain ! Ça devient difficile j’perd la raison

Fuck! That becomes difficult, I'm losing my mind

Est-ce que c’est bien sa maison est-ce qu’il nous a dit son vrai prénom ?

Is this his house? Did he tell us his real name?

Je fais des tests, j’enquête, j’deviens parano

I do tests, I investigate, I become paranoid

Quand il se tait, je sais qu’il en prépare un autre

When he shuts up, I know he's thinking up another

Le pire, c’est que j’vais douter le jour où il va mourir

The worst part is that I will doubt the day when he dies

J’mélange le faux et la vérité dans tous mes souvenirs

I mix up wrong and right in all my memories

Promis, juré, craché avec le sourire

I promise, I swear, spit with the smile

Il m’fait même plus marcher, il m’fait courir !

He isn't just fooling me, no, now he makes me believe every word he says

On a tous un pote mytho

We all have a friend that lies

Tous un pote mytho

A friend that lies

Si t’as pas de pote mytho

If you don't have a friend that lies

C’est que c’est toi le pote mytho

Then it's you that's the lying friend

On a tous un pote mytho

We all have a friend that lies

Tous un pote mytho

A friend that lies

Si t’as pas de pote mytho

If you don't have a friend that lies

C’est que c’est toi le pote mytho

Then it's you who's the lying friend

Tous un comme ça

All one like that

Une fille ou un gars

A girl or a guy

On l’aime même si il dit n’importe quoi

We love them even if they say anything

On a tous un pote mytho

We all have a friend that lies

Tous un pote mytho

A friend that lies

Si t’as pas de pote mytho ;

If you don't have a friend that lies

C’est que c’est toi !

Then it's you that's the lying friend

Bon j’avoue au départ, j’pensais qu’il allait changer

Well, I'll confess, at the start, I thought that he would change

Mais tu le connais à chaque fois, il finit par se laisser tenter !

But you know him, every time, he ends up getting tempted!

Bon j’avoue au départ, j’pensais qu’il allait changer

Well, I'll confess, at the start, I thought that he would change

Mais tu le connais à chaque fois, il finit par se laisser tenter !

But you know him, every time, he ends up getting tempted!

Il a que des embrouilles, tu m’étonnes, tu m’étonnes

He only has trouble, no surprise, no surprise

Vu que tous les jours, il mythone, il mythone

Because every day, he lies, he lies

Quand on lui demande d’où sortent les infos qu’il nous donne c’est

When someone asks him where he gets the info he gives them

Il est fort comme un boeuf

He's strong as an ox

Il fait qu’de grosses teufs

He just has huge parties

Il sort avec plein de meufs

He dates a ton of chicks

Au moins vingt-neuf, « Au moins vingt-neuf ? »

At least twenty-nine, At least twenty-nine!?

Aucun mytho n’est trop gros

No liar is too big

Et quand on lui demande, il a perdu les photos !

And when someone asks him, he lost the photos!

Il a la classe d’un acteur, quand il joue

He has the class3 of an actor when he plays

Il dit qu’il était dans le même club, que Zizou, « Ah ouais, j’le connais bien moi. »

He says that he was in the same club as Zizou4, Ah yes, I know him well

Non mais attends, pourquoi tu mens

No, but wait, why are you lying?

Ça fait dix ans que t’es remplaçant, sur le banc !

You've been on the bench for ten years!

Il débite les conneries, toute la journée

He spits the crap all day

Avec les potes, il nous pousse à bout

Me and my friends, he pushes us to the limit

Faut qu’il évite, faut qu’il arrête, faut qu’on l’emmène voir un marabout !

He's gotta avoid doing it, he's gotta stop, we gotta take him to see a saint!

Pas d’éthique, il empire, c’est pathétique

No ethics, he's getting worse, it's pathetic

Il pourrait dire que sa mère est morte, pour un paquet de chips !

He could say that his mom's dead, for a bag of potato chips!

Parait qu’il est champion toutes catégories

Seems like he is an overall champion

Que c’est le troisième frère, de BigFlo & Oli !

Like he's the third brother, of Bigflo & Oli!

Et quand j’y pense, le pire c’est quoi ?

And when I think about it, what is the worst?

Lui qui mythone ou moi qui y croit ?

He who lies or me who believes it?

On a tous un pote mytho

We all have a friend that lies

Tous un pote mytho

A friend that lies

Si t’as pas de pote mytho

If you don't have a friend that lies

C’est que c’est toi le pote mytho

Then it's you that's the lying friend

On a tous un pote mytho

We all have a friend that lies

Tous un pote mytho

A friend that lies

Si t’as pas de pote mytho

If you don't have a friend that lies

C’est que c’est toi le pote mytho

Then it's you who's the lying friend

Tous un comme ça

All one like that

Une fille ou un gars

A girl or a guy

On l’aime même si il dit n’importe quoi

We love them even if they say anything

On a tous un pote mytho

We all have a friend that lies

Tous un pote mytho

A friend that lies

Si t’as pas de pote mytho ;

If you don't have a friend that lies

C’est que c’est toi !

Then it's you that's the lying friend

Bon j’avoue au départ, j’pensais qu’il allait changer

Well, I'll confess, at the start, I thought that he would change

Mais tu le connais à chaque fois, il finit par se laisser tenter !

But you know him, every time, he ends up getting tempted!

Bon j’avoue au départ, j’pensais qu’il allait changer

Well, I'll confess, at the start, I thought that he would change

Mais tu le connais à chaque fois, il finit par se laisser tenter !

But you know him, every time, he ends up getting tempted!

C’est pour les potes d’un pote mythomane

This is for the guys who are friends with a liar

Pire qu’une drogue à chaque fois ça finit trop mal

Worse than a drug, every time it ends too badly

J’voudrais qu’il me l’avoue

I want him to admit it to me

Qu’il m’le dise, c’est tout

Just want him to tell me, that's all

Depuis qu’il ment comme il respire

Since he lies as he breathes

J’m’étouffe !

I'm choking

On a tous un pote mytho

We all have a friend that lies

Tous un pote mytho

A friend that lies

Si t’as pas de pote mytho

If you don't have a friend that lies

C’est que c’est toi le pote mytho

Then it's you that's the lying friend

On a tous un pote mytho

We all have a friend that lies

Tous un pote mytho

A friend that lies

Si t’as pas de pote mytho

If you don't have a friend that lies

C’est que c’est toi le pote mytho

Then it's you who's the lying friend

Tous un comme ça

All one like that

Une fille ou un gars

A girl or a guy

On l’aime même si il dit n’importe quoi

We love them even if they say anything

On a tous un pote mytho

We all have a friend that lies

Tous un pote mytho

A friend that lies

Si t’as pas de pote mytho ;

If you don't have a friend that lies

C’est que c’est toi !

Then it's you that's the lying friend

No comments!

Add comment