Translation of the song Pourquoi pas nous artist Bigflo et Oli

French

Pourquoi pas nous

English translation

Why not us

[Intro]

[Intro]

J'ai toujours été fier du talent que je possède pour tourner des phrase

I always been proud of the talent I have make sentences

Et les mots sont à mon avis, qui n'est pas si humble

And the words are in my opinion, who's not so humble

Notre plus inépuisable source de magie

Our most inexhaustible source of magic

Ils peuvent à la fois infliger des blessures et y porter remède

They can inflict wounds and cure them

Mais j'aimerais cette fois-ci modifier ce que j'ai déclaré précédemment

But this time I would like to change what I said earlier

[Couplet 1 : Bigflo]

[Couplet 1 : Bigflo]

Faut qu'j'ramène la coupe dans ma ville

I have to bring the cup back to my city

Le temps passe vite, faut qu'je m'active pour mon père, pour ma clique

Time goes fast, I must accelerate for my father, for my band

Faut qu'je m'applique, c'est automatique

I have to apply myself, it's automatic

Pour qu'on m'dise : Là, vraiment, chapeau l'artiste !

To told me : There, really, well done the artist!

Ils font payer leurs feats : où est passé mon hip-hop ?

They make pay their feats: where's my hip-hop?

Où sont passés les métaphores, les oxymores, les litotes ?

Where are the metaphors, the oxymorias, the litotes?

Leurs rimes sont pauvres, j'paye un impôt sur la plume

Their rhymes are poor, I pay a tax on the pen

Y'a trop d'lacunes, avec Oli on s'taille sur la Lune

There are too many gaps, with Oli we are going on the moon

Je claque et découpe ces MC's

I slap and cut these MC's

Je rappe et les dégoute même si

I rap and disgusts them even if

J'écoute la foule qui bouge son boule

I listen to the crowd that move his buttocks

Sur toutes les bouses de M6

On all the dung of M6

Je crois en mon âme sœur, reste plus qu'à la trouver

I believe in my soul mate, remains more than to find her

Les femmes, c'est des puzzles et, moi, j'ai pas l'temps d'jouer

Women are puzzles and I don't have time to play

C'est l'retour de Gainsbourg, poète sur écran plasma

It's the return of Gainsbourg, poet on plasma screen

Ils me parlent tous d'amour, pour l'instant, je n'y crois pas

They all talk to me about love, for the moment, I don't believe it

Comment veux-tu qu'j'y croie ? On se croise sur la toile

How do you want me to believe? We cross each other on the Web

On se toise, on s'promet les étoiles et ça finit mal

We look at each other, we promise ourselves the stars and it ends badly

Sans cesse, ils m'aggressent : Qu'est-ce tu veux faire plus tard ?

They are constantly attacking me : What do you want to do later?

Ils veulent tuer mes rêves : je serai leur pire cauchemar

They want to kill my dreams : I will be their worst nightmare

Les rendez-vous avec la conseillère me donnent des idées noires

Appointments with the guidance counselor give me dark throughts

Ils appellent ça du rap, moi, j'appelle ça de l'art

They call it rap, me, I call it art

Ces mecs ne m'aiment pas ? T'inquiète, c'est réciproque

These guys don't like me? Don't worry, it's mutual

J'ai pas besoin d'ta weed, t'as cru qu'c'était hip-hop ?

I don't need your weed, did you think it was hip-hop?

Je croise les doigts, je sais que tout arrive

I cross my fingers, I know that everything could happens

C'est plus qu'un freestyle : c'est un bout d'ma vie

It's more than a freestyle: it's a piece of my life

[Refrain]

[Refrain]

J'suis perdu, perdu dans mes songes

I'm lost, lost in my dreams

Perdu entre les rêves, les promesses et les mensonges

Lost between the dreams, promises and lies

Mec, c'est l'enfer, l'avenir est flou

Dude, it's hell, the future is unclear

Ils ont pu le faire, alors dis-moi : pourquoi pas nous ?

They were able to do it, so tell me: why not us?

Je doute et j'm'écroule

I doubt and I collapse

J'veux pas finir à l'usine

I don't want to finish at the factory

Tenter l'saut dans la foule

Attempt the jump in the crowd

Et réussir dans la musique

And succeed in the music

Alors j'rappe mais j'reste cool

So I grab but I keep cool

Pour pas péter un fusible

To not fart a cable

Et j'y crois jusqu'au bout, dis-moi : pourquoi pas nous ?

And I believe it to the end, tell me: why not us?

[Couplet 2 : Oli]

[Couplet 2 : Oli]

Écartelé entre mes rêves et les cours

Torn between my dreams and lessons

La paix, la guerre et les coups

Peace, war and hits

Faire d'la musique tout court ou faire des sous

Make music or make money

Dur de faire un choix dans cette foule : j'hésite

Hard to make a choice in this crowd: I hesitate

Pas facile de trouver sa voie : certain brouillent les pistes

Not easy to find his way: some blur the tracks

J'décide d'garder le sourire, d'éviter leur rage

I decide to keep smiling, to avoid their rage

J'ai toute la vie devant moi : j'en suis qu'à la première page

I have all the life in front of me: I am only on the first page

J'ai du mal à rentrer dans leurs codes et leurs méthodes formelles

I have trouble getting into their codes and their formal methods

J'n'ai rien en commun avec le commun des mortels

I have nothing in common with ordinary mortals

J'délie ma langue et lâche de l'encre dans l'bocal

I spell my tongue and loose ink in the jar

J'aimerais pendre la routine avec mes cordes vocales

I would like to hang the routine with my vocal cords

Je les vois me cracher dessus et me maudire

I see them spitting on me and curse me

J'garde mon sang froid et mon stylo, j'laisse les mots l'dire

I keep my cool and my pen, I let the words say it

J'veux rester clean pour ne pas avoir à rendre des comptes

I want to stay clean for failing to account

Vous vous rendez compte ? C'est l'début du succès, le grand décompte

You realize ? It's the beginning of success, the big countdown

Tout défoncer, en profiter avant que tout s'arrête

Break all, enjoy it before everything stops

J'fume pas d'pét', j'ai pas d'pecs, ni d'casquette : tu captes, mec ?

I don't smoke, I have no pecs, no cap: you catch, man?

Alors j'mate les étoiles défiler, ma mère voudrait m'voir decider

So I mate the stars scroll, my mother would like to see me decide

Et, si j'me perds dans ce dédale, c'est qu'il est aussi clair qu'mes idées

And, if I get lost in this maze, it's because it's as clear as my ideas

Ne pas prendre le melon pour en récolter le fruit

Don't take the melon to harvest the fruit

Rien à foutre de tout leurs ronds : la musique n'a pas de prix

Fuck the money: music is priceless

Ils parlent avant d'avoir fait, pensent qu'au chromé et aux sous

They speak before having done, think about chrome and money

Je n'suis pas un religieux car Dieu ne croit pas en nous

I'm not a religious because God doesn't believe in us

Ces cons se noient dans leur bêtise, j'peux être que désolé

These idiots are drowning in their stupidity, I can only be sorry

Ils mettaient des bâtons dans nos roues donc on s'est envolés

They put sticks in our wheels so we flew

[Refrain]

[Refrain]

J'suis perdu, perdu dans mes songes

I'm lost, lost in my dreams

Perdu entre les rêves, les promesses et les mensonges

Lost between the dreams, promises and lies

Mec, c'est l'enfer, l'avenir est flou

Dude, it's hell, the future is unclear

Ils ont pu le faire, alors dis-moi : pourquoi pas nous ?

They were able to do it, so tell me: why not us?

Je doute et j'm'écroule

I doubt and I collapse

J'veux pas finir à l'usine

I don't want to finish at the factory

Tenter l'saut dans la foule

Attempt the jump in the crowd

Et réussir dans la musique

And succeed in the music

Alors j'rappe mais j'reste cool

So I grab but I keep cool

Pour pas péter un fusible

To not fart a cable

Et j'y crois jusqu'au bout, dis-moi : pourquoi pas nous ?

And I believe it to the end, tell me: why not us?

[Outro]

[Outro]

Mais est-ce que tout ça est réel?

Is this real?

Ou est-ce que ça se passe dans ma tête?

Or has this been happening inside my head?

Bien sure que ça se passe dans ta tête Harry

Of course it is happening inside your head, Harry,

Pourquoi ça signifierait que ce n'est pas réel?

But why on earth should that mean that it is not real?

No comments!

Add comment