Translation of the song ああ・・・あんた川 artist Sayuri Ishikawa

Japanese

ああ・・・あんた川

English translation

Ah, your river

夢の続きが あるのなら

If there's a sequel of the dream

連れて逃げると 言った人

It will escape bringing it said someone

川の流れが 人生(みち)ならば

If the flow of the river is a life

あんた任せで 流されて

Let yourself flow through this

惚れて 惚れて

In love, in love

惚れて一緒になったはず

I hope you fell in love beside me

一人じゃ漕げない あんた川

I can't row alone on your river

流れつく先 無くていい

There could be nothing before sailing

ずっと流され 行(ゆ)きましょう

Let's sail continuously

向かい風でも 構わない

Nevermind the wind blowing against

たまにゃあるでしょ 追い風も

Rarely will blow a fair wind

好きで 好きで

Liking you, liking you

好きでここまでついてきた

I reached here liking you

戻るとこない あんた川

There's no turning back on your river

どこへ行こうと この流れ

Wherever this flow goes

月が照らして くれましょう

The moon will shine

二人水面に 影ひとつ

We make one shade in the water surface

あんた抱かれて 眠るから

Because I sleep embraced by you

これで これで

If with this, If with this

これでいいのよ二人なら

If with this we are fine

命を掛けます あんた川

I'll spend my life on your river

命を掛けます あんた川

I'll spend my life on your river

No comments!

Add comment