Translation of the song Пусть они умрут artist Anacondaz

Russian

Пусть они умрут

English translation

Let 'em die

(Сега)

(Sega)

Йоу, эту песню помогут мне спеть

Yo, this is Sega feat

Мои садовые гномики

His garden gnomes.

Припев:

Chorus:

Добрый Санта, прочитай моё письмо

Kind Santa, read my letter,

Добрый Санта, я послушным был весь год

Kind Santa, I've been a docile boy,

Добрый Санта, я хорошим был весь год

Kind Santa, I've been a good boy,

Прочитай моё письмо, прочитай моё письмо

Read my letter, read my letter:

Пусть они умрут, пусть они умрут

Let 'em die, let 'em die,

Пусть они умрут, пусть они умрут

Let 'em die, let 'em die,

Пусть они умрут, пусть они умрут

Let 'em die, let 'em die,

Пусть они умрут, пусть они умрут

Let 'em die, let 'em die.

Что посеем, то и пожнём

What we sow, we reap;

Что выложим в сеть, то и посеем

What we upload, we sow.

Контент плодится, тащи ружьё

Content is spawning, bring me a gun,

Это гремлина бросили в бассейн

This is a gremlin being thrown in a swimming pool.

Чуток и тих сон репликанта

The sleep of a replicant is sensitive and quite,

Электроовцы блеют на удачу

Electrosheeps are bleating for luck,

Какой им, блять, тест Войта-Кампфа?

The fuck do you think they can pass the Voight-Kampff test,

Им пройти бы капчу

When they can't even pass captcha?

Идеи редкость — единороги

Ideas are rare like unicorns,

Живут сутки — успевай свайпать

They only live for a day, swipe faster.

Чё за телка? Ютуб-блоггер?

Who's that chick? Youtube blogger?

Хм... я бы кинул ей пару страйков

Hm... I'd give her a couple of strikes.

Двинуть вот бы вокруг света

Wish I could hit the trip around the world,

Но упал самолёт, помялся ватник

But the plane fell, the quilted jacket crumpled,

И кашель с кровью — плохая примета

And a bloody cough is a bed omen,

Ты там, это, будь аккуратнее!

Hey, stay safe!

Ты там, это, видел их цены?

Hey, did you see those prices?

Этот бекон даже не кошерный

This bacon isn't even kosher.

Мамы с ребятами против системы

Mamas and the boys are against the system -

И в основном центральной нервной

Central neural system mostly.

Коллективный разум

Hivemind

Под утро с фонариком ищет закладки

Is looking for a stashes in the morning with a flashlight.

В мозг пустил метастазы

Brain is full of metastases

Неоперабельный рак правды-матки

Of inoperable cancer of truth.

К светлому завтра

To the bright tommorow

Нас прибьёт по инерции

We'll be waved by innertia.

Она подарит инфаркт миокарда

It'll give a myocardial infarction,

Не принимай это близко к сердцу

Do not take it to heart.

Родина-мать

Motherland.

Вождь-отец

Father-chief.

Они продолжают нас жёстко ебать

They keep fucking us hard,

Самый что ни на есть абьюзивный инцест

The pinnacle of an abusive incest.

Успел крикнуть я в домике

Seems I'm tagging,

На самом деле я в панике

But I'm actually paniking.

У поколения лицо злого школьника

The generation have a face of an angry teenager

С портативным динамиком

With a portative speaker.

Я в домике

I'm tagging,

Пожар в городах и весях

Cities and towns are burning.

Мои злые садовые гномики

My evil garden gnomes

Поют свою песню

Are singing their song.

Припев.

Chorus.

Мои дети не будут скучать

My kids will never get bored.

Они будут гореть и торчать

They'll be burning and hanging.

Да, я, знаешь, не против

You know, I don't mind.

Все торчат за компом, горят на работе

Everybody hangs around their PC's and burns at work,

Без отпуска и выходных

With no vacation and day-offs.

24 на 7 лечит косяки судьбы

24/7 heals the fate's misstakes.

И делать дела

Do your job,

И молча лысеть

Get bold silently,

Так же, как все

Just like everyone.

Любить и помнить район,

Love and remember your hood,

У мира разобрать своё

Take everything from the world.

Мы дети ржавой державы, но нас тут колонии как муравьёв

We're children of a rusty empire, but we're swarming like ants.

Мы дети без права на детство,

We're children with no right for childhood,

Дети, которым не стать стариками

Children who'll neve grow old.

Родина каждому выдаст грех свой

Motherland will make each a sinner

И первая бросит в каждого камень

And throw the first rock at everyone.

Хватаем лопатки и строим в песочнице баррикады

Get your scoop, build barricades in a sandbox,

Наш дворик сожжён, нас окутывает тьма сетями Унголианта

Our yard is burned, darkness is shrouding us like a webs of Ungoliant.

С деревянным ножом за поясом

With a wooden knife in the belt

И веткой берёзы как с автоматом

And a birch branch for a rifle

Мы будем хрустеть под подошвами берц, игрушечные солдаты

We'll crunch under the soles of ankle boots, a toy soldiers.

Мне не надо ни денег, ни власти,

I need no money or power,

Дайте качели,

Give me a swing,

Побейте Кащея

Beat the Boogyman.

Мне срочно нужны цветные фломастеры

I urgently need colored markers

И голые стены в любом помещении

And blank walls in any room,

Я буду там прыгать от счастья,

Where I could jump of happiness,

Себя нарисую в объятиях маминых

And draw myself in mother's hands.

Это всё, что осталось от нашей семьи, на истлевших серых развалинах

This is all that's left of our family on a decayed gray ruins.

Смотри, как крутит планету наши старые рваные кеды

See our old ripped sneakers making planet turn.

Мы будем расти вопреки и пряча в шкафах экзоскелеты

We'll grow up inspite of all, hiding exosceletons in our lockers.

Мы решим все наши проблемы, мы много читаем читающих книги

We'll solve oll our problems. We oftenly read those who read books.

Лучшие песни — только про члены

The best sings are those about dicks.

Лучшие селфи, конечно, дикпики

The best selfies are of course dickpics.

Please, stand up!

Please, stand up!

Здравый смысл

Common sense

Please, stand up!

Please, stand up!

Свободы слова

Freedom of speech

Please, stand up!

Please, stand up!

Руки за голову, и в автозак

You have the right to remain silent

Please, stand up!

Please, stand up!

Здравый смысл

Common sense

Please, stand up!

Please, stand up!

Свободы слова

Freedom of speech

Please, stand up!

Please, stand up!

Руки за голову, и в автозак

You have the right to remain silent

Добрый Санта, прочитай моё письмо

Kind Santa, read my letter,

Добрый Санта, я послушным был весь год

Kind Santa, I've been a docile boy,

Добрый Санта, я хорошим был весь год

Kind Santa, I've been a good boy,

Прочитай моё письмо, прочитай моё письмо

Read my letter, read my letter:

(Noize)

(Noize)

Лёха в детском саду мечтал стать космонавтом

When Lex was a kindergartner, he wanted to be an astronaut

В камуфляжном скафандре,

In a camouflage suit,

Со щитом, автоматом,

With a shield, an assault rifle,

Дубинкой

A baton,

И бить гуманоидов,

And to beat those humanoids.

Ненавидел мультфильм

He hated cartoons

Про кота Леопольда

About Carebears.

Гуманоиды — враги, гуманоидам не больно

Humanoids are foes, humanoids feels no pain,

Гуманоид может выглядеть, как девушка или школьник,

A humanoid can look like a girl or a teenager,

Но это наёбка,

But this is just

И только

A fucking trick.

Лёха подрос. У Лехи — щетина и бас

Lex grown up. Lex is bearded and speaks in bass.

Лёха плечист. Лёха рукаст.

Lex is big. Lex is strong.

У Лехи — приказ,

Lex have an order,

Что на собачий язык переводится: Фас!

In dog's language it means: Get 'em!

А язык гуманоидов для Лехи — ин.яз

And a humanoid's language is foreing to Lex,

И всё это значит только одно

Which only means

Тебе в автозаке — пиздец, маленький пидарас!

You're fucked you little faggot!

А хозяева кормят с руки.

His masters feeds him.

Хозяева дали жильё

His masters shelters him.

Уже подрастают щенки.

He got pups growing up.

Да, космонавтика — это моё!

Yeah, astronautics is my kind of job!

Думает Лёха, снимая свой шлем после смены

Thinks Lex, taking his helmet off after a watch.

Он, как Белка и Стрелка — такой же верный и смелый

He's like Belka and Strelka - as loyal and brave.

Катается в масле, как сыр, шестеренка системы

He rolls like cheese in butter, gear of th system.

Пришельцы хотят сделать из нашей планеты второй пояс астероидов

Alliens wants to make a second asteroid belt of our planet.

Стойте, ну-ка сюда, куда вы торопитесь, гуманоиды?

Halt! Come here. Where are you hurrying, humanoids?

Пришельцам — капут. Пришельцы нам врут

Alliens are kaputt1, Alliens lie.

Пришельцы свои тянут щупальца к нашей

Alliens are stretching their tentackes towards our

Кормушке — а значит, пришельцы умрут!

Feeder, therefore - alliens must die!

Пусть они умрут, пусть они умрут

Let 'em die, let 'em die,

Пусть они умрут, пусть они умрут

Let 'em die, let 'em die,

Пусть они умрут, пусть они умрут

Let 'em die, let 'em die,

Пусть они умрут, пусть они умрут

Let 'em die, let 'em die.

No comments!

Add comment