Translation of the song Sommer artist JEREMIAS (Germany)

German

Sommer

English translation

Summer

Zieh', zieh', zieh' solang

Pull, pull, pull[1] as long as

Deine Lungenflügel dich noch halten können

your lungs can still hold you

Wer, wer wären wir

Who, who would we be

Wenn wir unserem Ego nicht was kleines gönnen?

If we never indulged our Ego in the slightest

Und du sagst, du hast keine Angst vor dem Tod

And you say, you have no fear of death

Zwar beginnt ein neuer Abschnitt, doch dann gehts' wieder los

With that begins a new chapter, and then it starts again

Du lächelst und ich weine eine Träne in deinen Schoß

You smile and I cry a tear in your lap

Es wird groß, es wird groß

It's going to be great, It's going to be great

Bis der Sommer wieder kommt

Until the Summer comes again

Lass' mich bitte nie mehr los

Please don't ever let me go

Wenn die Blätter wieder fallen

When the leaves fall again

Halt' mich fest in deinem

Hold me tight in your lap

Weit, weit, weiter weg

Far, far, further away

Sind wir nur ein paar von viel zu viel Millionen

Are we just a pair of many too many millions?

Alles hat einen Grund

Everything has a reason[2]

Detailliertes Machen wird sich ewig lohnen

Zooming in will always be worthwhile

Und du sagst, du hast keine Angst vor dem Tod

And you say, you have no fear of death

Zwar beginnt ein neuer Abschnitt, doch dann gehts' wieder los

With that begins a new period, and then it starts again

Du lächelst und ich weine eine Träne in deinen Schoß

You smile and I cry a tear in your lap

Es wird groß, es wird groß

It's going to be great, It's going to be great

Bis der Sommer wieder kommt

Until the Summer comes again

Lass mich bitte nie mehr los

Please don't ever let me go

Wenn die Blätter wieder fallen

When the leaves fall again

Halt' mich fest in deinem Schoß

Hold me tight in your lap

„Well now really, when we go back to falling in love

Well now really, when we go back to falling in love

And say it's crazy, falling, you see

And say it's crazy, falling, you see

We don't say rising into love

We don't say rising into love

There's in it the idea of the fall

There's in it the idea of the fall

And uh this goes back as a matter of fact

And uh this goes back as a matter of fact

To extremely fundamental things

To extremely fundamental things

That, there it's always a curious tie at some point

That, there it's always a curious tie at some point

Between the fall and the creation

Between the fall and the creation

Taking this ghastly risk, uh, is the condition of there being life“

Taking this ghastly risk, uh, is the condition of there being life“

Wenn der Sommer wieder kommt

Until the Summer comes again

Lass mich bitte nie mehr los

Please don't ever let me go

No comments!

Add comment