Mi ricordo l’amico sincero
I recall a sincere friend
Ed un vicolo di periferia
and a small suburbian street.
Quanti anni son passati davvero
How many years have passed, indeed,
Sotto i ponti della ferrovia
under the bridges1 of the railway!
Ma oggi noi così diversi noi
But today we’re so different:
Tu che vivi in un’altra città lontano noi
you, who live in another city2 far away,
Sei cambiato sei così diverso
you’ve changed, you’re so different
Che quasi non ti riconosco più
that I hardly recognize you.
Amico del cuore amico resti tu
Best friend, stay yourself!
Non mi fermo più a guardare il tramonto
I no longer stop to watch the sunset.
Forse ho preso più di quanto era mio
Maybe I’ve taken more than was mine3.
Guido forte per scappare dal tempo
I drive quickly to escape from time;
Faccio qualche interurbàna con Dio
I make some long distance calls to God.
Ma oggi noi così lontani noi
But today we’re so distant!
Se ti vedo così sereno dimmi come fai
Seeing you so serene, I ask myself4 how you do it.
Devi avere un paradiso nascosto
You must have some hidden paradise
O meti trappole alla nostalgia.
or you set traps for your longing.
Ritrovarsi qui io e te
To meet here again, you and me;
Come un tempo qui io e te
just like before, here, you and me…
Vecchio amico mio vado via
Old friend, I’m going away,
Ma lascio un posto nell’anima
but in my soul I’m leaving a space
Con un po’ di malinconia
with just a tad of melancholy.
Non è facile aggiustarsi di dentro
It’s not easy to adjust your inner self:
Muovi un pezzo e l’altro cade giù
move a piece, and the other one will fall.
Ma se dici che la vita è un incanto
But if you say that life is magic,
Ti credo amico se lo dici tu
I believe it, my friend, if it’s you who say it.
Domani noi così lontani noi
Tomorrow we’ll be so distant!
Ti scriverò magari qualche bugia e capirai
Maybe I’ll write you a few lies and you’ll understand…
Spero che si accenda un nuovo giorno
I hope that a new day will dawn,
Che finisca questa galleria
that this tunnel will end.
Rotrovarsi qui io e te
To meet here again, you and me;
Come un tempo qui io e te
just like before, here, you and me…
Vecchio amico mio vado via
Old friend, I’m going away,
Ma lascio un posto nell’anima
but in my soul I’m leaving a space
Con un po’ di malinconia
with just a tad of melancholy.
Cuori senza età io e te
Hearts forever young: you and me;
Quante verità io e te
how true it is: you and me!
Vecchio amico mio vado via
Old friend, I’m going away,
Ma lascio un posto nell’anima
but in my soul I’m leaving a space,
Un posto alla tua allegria
a space for your joy.
Ritrovarsi qui io e te.
To meet here again, you and me…