Translation of the song Il tempo se ne va / Как быстро время пронеслось artist Toto Cutugno

Italian, Russian

Il tempo se ne va / Как быстро время пронеслось

English translation

Time goes away

Quel vestito da dove è sbucato?

That dress where did it come from?

Che impressione vederlo indossato,

What an impression to see it worn,

Se ti vede tua madre lo sai

If your mother sees you, you know it

Questa sera finiamo nei guai...

This evening we end up in trouble...

È strano ma sei proprio tu,

It's weird but it's you,

Quattordici anni o un po di più…

Fourteen years or a little more ...

La tua barbie è da un po che non l’hai

You haven't had your barbie for a while

E il tuo passo e da donna oramai.

And your step is like a woman now.

В первый раз на тебе это платье,

The first time you wear this dress

Был смущен и не знал, что сказать я

I was confused and did not know what to say

Буду я волноваться всю ночь,

I will worry all night

На свиданье ушла моя дочь

My daughter left for a date

Как странно мне, но это ты,

How strange it is to me, but it is you,

Пропали куклы и банты,

Dolls and bows are Missing,

Пролетело четырнадцать лет,

fourteen years have flown

И девчонки той маленькой нет...

And there is no more of that little girl...

Как быстро время пронеслось,

How fast the time went by

Ты барышнею стать успела..

You had time to become a young lady ..

Заметить мне не удалось

I failed to notice

Тот миг, когда ты повзрослела...

That moment when you grew older...

E intanto il tempo se ne va

And meanwhile time goes away

Tra i sogni e le preoccupazioni

Between dreams and concerns

Le calze a rete han preso già

The fishnet stockings have already taken

Il posto dei calzettoni.

The place of socks.

Проболтав с кем-то по телефону

Chatting with someone on the phone

Бросив трубку, бежишь ты из дому...

Dropping the phone, you run out of the house ...

И часами потом тебя жду,

And hours later, I wait for you,

Лишь бы ты не попала в беду...

If only you did not get into trouble...

Куда уходишь ты в ночи?

Where do you go in the night?

Зачем берешь с собой ключи?

Why do you take your keys with you?

Я не сплю, я волнуюсь, любя...

I do not sleep, I worry, loving ...

Никого нет дороже тебя...

I have No one worth more than you...

E intanto il tempo se ne va

And meanwhile time goes away

E non ti senti più bambina,

And you don't feel like a child anymore

Si cresce in fretta alla tua età

You grow fast at your age

Non me ne sono accorto prima.

I didn't notice it before.

Как быстро кончилась пора,

How fast it was over

Когда в игрушки ты играла...

When you played toys ...

Была принцессою вчера,

You were a princess yesterday,

Сегодня королевой стала...

Today, you became a queen...

E intanto il tempo se ne va

And meanwhile time goes away

Tra i sogni e le preoccupazioni,

Between dreams and worries,

Le calze a rete han preso già

The fishnet stockings they have already taken

Il posto dei tuoi calzettoni.

The place of your socks.

No comments!

Add comment