Translation of the song Mi piacerebbe (andare al mare… al lunedì) artist Toto Cutugno

Italian

Mi piacerebbe (andare al mare… al lunedì)

English translation

I'd love (to go to the sea....on Monday)

Voglio andare al mare

I want to go to the sea

voglio andare al mare

I want to go to the sea

voglio andare al mare

I want to go to the sea

voglio un po' di sale

I want some salt

Voglio andare al mare di lunedì

I want to go to the sea on Monday

ma sì ma sì di lunedì di lunedì…

but yes, but yes, on Monday, on Monday....

Un'altra birra io mi sparo giù

Another beer that I drink

fa un caldo boia non resisto più

It's hot as hell, I can't stand it anymore

se resto all'ombra picchia il sole

If I stay in the shadow, sun reaches me

e come l'Equatore sembra l'Africa in città

It's like the Equador, it looks like Africa in the city

nella piscina non si vede più il blu

in the swimming pool I can't see blue anymore

saremo mille o forse cento di più

We're one thousand or maybe more than one hundred

se chiudo gli occhi vedo il mare

If I close my eyes, I see the sea

ma il mare qui in città non c'è.

But there's no sea in the city

Mi piace… mi piace… mi piacerebbe

I'd like.... I'd like.... I'd like

andare al mare al mare o giù di lì

to go to the sea or somewhere else

a respirare un po' di cielo

to have a little breath of heaven

mi piacerebbe andare al mare al mare al lunedì

I'd like to go to the sea, to the sea on Monday

mandare al diavolo il lavoro

to send work out to hell

e poi cantare insieme mare mare mare marè

and then singing together sea, sea, sea, sea

sdraiati al sole un giorno intero ho ho ho ho

spending a whole day lying in the sun, oh, oh, oh, oh

e poi restare insieme al mare mare mare marè

and then stay together in the sea, sea, sea, sea

per diventar sempre più nero ho ho ho ho.

to turn myself more tanned every time, oh, oh, oh, oh

Voglio andare al mare di lunedì di lunedì…

I want to go to the sea on Monday, on Monday

Tra i gratiacieli non mi sento giù

Between buildings I don't feel bad at all

un'altra doccia non ne posso più

Another shower, I can't hold it anymore

guardo nel fondo di un bicchiere

I look at the bottom of a glass

passano le ore chissà dove tu sarai

The time goes by, who knows where you are

se questa sera c'è una stella in più

If tonight there is one more star

stringo il cuscino dove dormi tu

I hold your pillow where you sleep on

se chiudo gli occhi e sogno il mare

If I close my eyes and I dream of the sea

ma il mare qui in città non c'è.

But there's no sea in the city

Mi piace… mi piace… mi…

I'd like...I'd like....I'd

mi piacerebbe andare al mare al mare o giù di lì

I'd like to go to the sea or somewhere else

e respirare un po' di cielo

to have a little breath of heaven

mi piacerebbe andare al mare al mare al lunedì

I'd like to go to the sea, to the sea on Monday

mandare al diavolo il lavoro

to send work out to hell

e poi cantare insieme mare mare mare marè

and then singing together sea, sea, sea, sea

sdraiati al sole un giorno intero ho ho ho ho

spending a whole day lying in the sun, oh, oh, oh, oh

e poi restare insieme mare mare mare marè

and then stay together in the sea, sea, sea, sea

per diventare sempre più nero ho ho ho ho

to turn myself more tanned every time, oh, oh, oh, oh

Mi piacerebbe andare mare mare mare marè

I'd like to go to the sea, sea, sea, sea

mandare al diavolo il lavoro ho ho ho ho

to send work out to hell oh, oh, oh, oh

mi piacerebbe andare al mare mare mare marè

I'd like to go to the sea, sea, sea, sea

per diventar sempre piú nero ho ho ho ho

to turn myself more tanned every time

ho come sono nero…

Oh, how tanned I am...

Voglio andare voglio andare al mare

I want to go, I want to go to the sea

voglio un po' di sale.

I want some salt

Mia cara signora come va come stà

My dear ma'am, how do you do, how are you

ma come è diventata bella nera nera nera

But how you turned youself, beautiful, tanned tanned tanned

E come l'anno scorso siamo già di ferragosto

And like last year, we're now on holidays

ma che si fa questa sera si va

And what do we do tonight? We're going out

si va o non si va si va o non si va ma dove si va

We go or we don't go, we go or we don't go, but where do we go?

che giusto che tosta, che cifra che mondo!

How good, how it tans, how cool, what a world!

dai su dai ciccia che balliamo il rock e il mambo.

Go! Let's go, fatty to dance to rock and mambo.

E poi quando dicono che copio Celentano

And then when they say I copy Celentano

un po' di Vasco Rossi

a little bit of Vasco Rossi

che sono un bel ruffiano

that I am a cheeky man

e allora?

And then?

Intanto andiamo al mare… e poi si vedrà…

Meanwhile we go to the sea....and then we'll see...

su dai su dai ciccia… ma come nuoti bene

Let's go, let's go, fatty...you swim so good

ma come nuoti bene ciccia

You swim so good, fatty

di lunedì andiamo al mare

Let's go to the sea on Monday

di lunedì andiamo al mare.

Let's go to the sea on Monday

No comments!

Add comment