Translation of the song Stasera parliamo di donne artist Toto Cutugno

Italian

Stasera parliamo di donne

English translation

Tonight we talk about women

Stasera parliamo di donne

Tonight we talk about women

Davanti a un bicchier di vino

In front of a glass of wine

Senza false ipocrisie

Without false hypocrisy

Vediamo chi di noi va più vicino

Let's see who of us gets closer

E quanti discorsi buttati al vento

And how many speeches thrown to air

Tra una promessa e un tradimento

Between a promise and a betrayal

Ah, le donne, le donne

Oh, women, women

Così importanti le donne

How important are women

Stasera parliamo di donne

Tonight we talk about women

Come non abbiamo parlato mai

Like we've never talked before

Guido salva solo madri e sorelle

Guido only remarks about his mother and sisters

E dice che non c'entrano con nostri guai

And says they have nothing to do with our trouble

Claudio s'atteggia e le conosce bene

Claudio pretends that he knows her better

E poi ne parla quasi sempre male

But later he talks bad about them

Ah, le donne, le donne

Oh, women, women

Così indispensabili le donne

How essential are women

Stasera brindiamo alle donne

Tonight we make a toast for women

A quelle che non ti feriscono mai

For those who have never hurt us

Alle donne innamorate, deluse, disperate

For those women in love, disappointed, desperate

Ma che non ti tradiscono mai

But never betray you

Noi... chi siamo noi

We...what are we?

A volte un po' fragili

Sometimes a little fragile

A volte bugiardi e insopportabili

Sometimes liars and insufferable

Noi... chi siamo noi

We...what are we?

Se non ci fossero le donne, poveri noi

If it weren't because of women, shame on us

Stasera parliamo di donne

Tonight we talk about women

Però stiamo attenti, ragazzi, non litighiamo

But attention, guys, don't fight

Franco ci mette le mani sul fuoco

Franco takes a bullet for them

Eppure l'ho già visto mille volte soffrire

But I've already seen him suffer a thousand times before

Gianni fa il prepotente con la gente

Gianni pretends to be arrogant around people

E poi con lei è dolce ed è paziente

But with her, he's sweet and patient

Ah le donne, le donne

Oh, women, women

Così troppo intelligenti le donne

How much more intelligent are women

Facciamo parlare le donne

Let's make women talk

Quelle che non parlano mai

Those who never talk

Le donne innamorate, tradite, disperate

Women in love, betrayed, desperate

Ma che non ti deludono mai

But who never disappoint you

Noi... chi siamo noi

We...what are we?

Un po' testardi, presuntuosi, un po' egoisti

A little stubborn, conceited, a little selfish

Un po' bambini capricciosi, un poco artisti

A little of fickle boys, a little of an artist

Noi... chi siamo noi

We...what are we?

Se non ci fossero le donne, cosa saremmo noi

If it weren't because of women, what would be of us?

Stasera parliamo di donne

Tonight we talk about women

E intanto siamo qui da soli

And while we're here all by ourselves

Ah le donne, le donne

Oh, women, women

Non le conosceremo mai... le donne

We'll never know about them...women

No comments!

Add comment