Raskoš i bogatstvo ne znače baš ništa
Luxury and wealth don't mean anything
Srbin nije srećan bez rodnog ognjišta
A Serbian is not happy without his home**
I kad živi u tuđini, Srbin je u otadžbini
And when he lives in a foreign land, a Serbian is in his home country
Jer njegovo srce kuca, tamo gde se sada puca
Because his hearts beats, there where guns are fired now
Jer njegovo srce kuca, tamo gde se sada puca
Because his hearts beats, there where guns are fired now
Tamo gde se sada puca
There where guns are fired now
Tamo u tuđini, gde živite sada
There in a foreign land where you live now
Nije kao kući, to vam teško pada
It's not like at home, it's hard for you
Nije kao kući, to Srbima teško pada
It's not like at home, it's hard for Serbian
I kad živi u tudjini, Srbin je u otadžbini
And when he lives in a foreign land, a Serbian is in his home country
Jer njegovo srce kuca, tamo gde se sada puca
Because his hearts beats, there where guns are fired now
Jer njegovo srce kuca, tamo gde se sada puca
Because his hearts beats, there where guns are fired now
Tamo gde se sada puca
There where guns are fired now
Vaše srce braćo, pati u tuđini
Your heart my brothers, suffers in a foreign land
Vratite se kući, svojoj otadžbini
Come back home, to your home country
I kad živi u tuđini, Srbin je u otadžbini
And when he lives in a foreign land, a Serbian is in his home country
Jer njegovo srce kuca, tamo gde se sada puca
Because his hearts beats, there where guns are fired now
Jer njegovo srce kuca, tamo gde se sada puca
Because his hearts beats, there where guns are fired now
Tamo gde se sada puca
There where guns are fired now