Translation of the song Itt a csődület artist MyCream

Hungarian

Itt a csődület

English translation

The crowd is here

Az autó tiszta őrület,

A car is pure craziness

a járdán össze-vissza megy.

It's crisscrosses on the sidewalk

A szívem gyakran úgy dobog,

My heart often beats very quick

kerüljük ki az oszlopot.

Let's not hit that pole

Vezessük át az éjszakát,

Let's drive all night

ma éjjel nem vigyázok rád,

I won't be protecting you tonight

Tilosban tövig nyomtad át,

You've floored the pedal on the red

a fék helyett a gázpedált.

Not the brake but the gas instead

Tanulni jött hozzám, ugyan dehogy untat,

She came to me to learn, no, she doesn't bore me at all

az autósiskolában ő a legszebb kuncsaft.

She is the best student at the driving school

Kössed be az övedet, a szélvédőd a plexi,

Fasten your seat belt, your windshield is plexiglass

de betöri az orrod, akármilyen szexi.

But it'll break your nose, no matter how sexy it is

A visszapillantóban igazítja haját,

She's touching up her hair in the rearview mirror

fékezzél vagy többé nem látod Baját.

Step on the break or you won't see Baja1again

Hova tűnt a slusszkulcs, keresi a zárat,

Where did the ignition key go, she's looking for the lock

máris indulunk.

We are about to start

Ahogy te vezetsz, őrület,

The way you drive is crazy

a Nagykörúton csődület.

There's a crowd on Nagykörút2

Rögtön sejtem, merre jársz,

I instantly know where you are

mert minden sarkon fejre állsz.

Because at every corner you flip over

Hogyha félnél, édesem,

If you're feeling fear my dear

sikíts csak, majd én fékezem.

Just scream and I'll step on the brake

Már megint tövig nyomtad át,

You've floored the pedal again

a fék helyett a gázpedált.

The gas instead of the brake

Nézd, milyen szép veled az élet,

Look, how beautiful life is with you

amikor parkolsz, egy percig se félek.

When you park, I'm not afraid, even for a minute

Jaj, te figyelj, most, most mi van, miér' néz a rendőr így rám?

Ooh, look! What it is now?! Why is the cop looking at me like that?

Azért, mer' béna vagy édesanyám!

Because you're driving so lame, mommy!

Nem tanult még nála ügyetlenebb forma,

A clumsier student I haven't had before

nem értem a kormány hogy vághatta orrba.

I don't understand how did the steering wheel hit her nose

Összetört a járgány, megdöbbenve látom,

The ride got crashed, I notice it in surprise

összejátszik vele a karosszériásom.

That she has struck a deal with my auto body mechanic

Gömbölyű a kebled, domború a popsid,

Your breasts are round and your tush is bulging

bedobhatsz itt mindent, nem lesz meg a jogsid.

Even if you throw it all in, you won't get your driver's license

Véget ért az óra, várlak holnap itt,

The lesson is over, we'll meet here tomorrow

de biciklin megyünk.

But we'll go on bicycles

Ez már tiszta őrület,

This is total insanity

többé vissza nem jöhet.

She can't be allowed to come back

Az összes sofőr megremeg,

All the drivers tremble

az autópályán szembe megy.

When she goes against the traffic on the highway

A lámpa épp pirosan ég,

The light happens to be red

de őt ez nem zavarta még.

But this didn't bother her

Rükwertzben csöndben átoson,

In reverse she quietly glides

kétszer a vizsgabiztoson.

Over the driving judge twice

Jajj, hogy én hogy szeretek vezetni.

Ooh, how much I love driving.

Milyen kedvesek az emberek, mindenki integet.

People are so friendly, everybody is waving at me.

Hopp! Véletlenül kormányzárra raktam menetközben a kocsit.

Oops! I've put on the steering lock by accident while driving

Na nem baj, úgyis kanyarodni akartam.

Ah it's fine, I wanted to make a turn anyway

Hű, most mi lesz?

Wow, what now?

Hát itt három pedál van, nekem meg csak két lábam.

There are three pedals here and I've got only two legs.

Nézd, milyen szép útjelző tábla,

Look what a pretty road sign!

zebrán a néni, na állítsuk lábra.

An old lady on the pedestrian crossing, let's help her get up

Figyelj, ha most balra megyek, akkor mi a rossz benne?

Listen, if I go left now, what's wrong with that?

Szép lenne ha az út nem jobbra menne.

It would be nice if the road wasn't going to the right

Tiszta őrület,

It's total insanity

az úton minden tört üveg.

The road is covered with broken glass

Számomra fényes, mint a nap,

To me it's clear as day

az index megint kinn maradt.

That the turn signal was forgotten again

Vezessük át az éjszakát,

Let's drive all night

ma éjjel nem vigyázok rád,

I won't be protecting you tonight

A rendőr csúnyán rád legyint:

The policeman gives you a nasty wave

Kit törtél össze már megint?

Who did you hit this time?

No comments!

Add comment