あれは遠い昔話 それとも昨日みた夢
Whether that was a far old tale or a dream which was had yesterday?
若者は神秘の森に 迷い込む私見た
A young man saw me wandering into the mystic forest
心狂わすその香り 娘たちを惑わせて
That scent which makes the mind go insane, leads astray the maidens
いつしか誰も胸焦がす 淡い午後の出来事
An event in the faint afternoon, which makes every person pine for
あなたへつのる いとしさ抱きしめ
Embracing my fondness of yearning for you
ティールナ・ヌォーグ 永遠の思いは 心さまよわせるだけで
Tír na nÓg, where the eternal thoughts can stop time by only letting its mind wander
時の止まるそこはきっと 夢の戻り道 二月の丘
There must be the return path of the dreams, the February Hill
風にさらわれた帽子を 追いかけて森へ駆ける
Chasing my hat snatched away by the wind, I run to the forest
その時ふいによみがえる かすかに甘い記憶
Then suddenly it comes back to me, a faintly sweet memory
言葉もなく手を伸ばして やわらかな髪に触れた
Wordlessly, you reached your hand and touched my soft hair
黒い水晶の瞳に 私だけを映して
Reflecting only me in your black crystal eyes
いとしいあなた 去りゆく筈がない
My beloved one, you can't be going away
ティールナ・ヌォーグ 永遠の流れに 触れた心帰らぬまま
Tír na nÓg, where the heart which touched the eternal flow, still don't go back and the lights dance
光踊る そこはきっと 夢の通り道 二月の丘
There must be the pathway of the dreams, the February Hill
ティールナ・ヌォーグ 山査子の葉かげに 今も響くその足音
Tír na nÓg, the sound of your footsteps still echoes in the shadows of hawthorn leaves
森にとらわれて流した涙 朝露にとけて
The tears shed by me, who've been caught in the forest, dissolved in the morning dew
ティールナ・ヌォーグ 永遠の思いは 心さまよわせるだけで
Tír na nÓg, where the eternal thoughts can stop time by only letting its mind wander
時の止まるそこはきっと 夢の戻り道 二月の丘
There must be the return path of the dreams, the February Hill