Quando la mia anima volerà in cielo,
When my soul will fly to the sky,
costringendo i miei parenti a farmi il funerale,
forcing my parents to make the funeral for me,
No, no voglio che il mio corpo
No, I don't want that my body
venga visto da nessuno.
to be seen by anyone.
Mi dovete ricordare
You must remind of me
quando ancora respiravo.
like when I was still breathing.
No, non voglio fare il viaggio
No, I don't want to make the trip
sopra un carro decorato
on a hearse, decorated
da disegni provinciali,
with provincial drawings,
da colonne arabescate.
with columns full of arabesques.
No, non voglio al funerale
No, I don't want to my funeral
nessun prete frettoloso,
any hasty priest,
nessun prete mercenario,
any mercenary priest,
che poi chieda l'onorario.
who then asks for the fee.
No, non voglio le preghiere
No, I don't want the prayers
che si dicono in latino,
which are said in Latin,
lingua ormai dimenticata,
a language now forgotten,
che mi ha sempre un po' annoiato.
which has always bored me a little.
No, non voglio le orfanelle
No, I don't want orphaned girls,
che mi han sempre fatto pena.
which I have always felt sorry for.
Date loro dei gelati
Give them ice cream
con i soldi risparmiati.
from the money saved.
Voglio gente in allegria,
I want happy people,
dei becchini volontari,
volunteer gravediggers,
tante donne profumate,
so many perfumed women,
coi vestiti colorati.
with colored clothes.
Ed a tutte le mie amiche chiedo l'ultimo favore,
And to all my women friends I ask them a last favor,
una cosa che stavolta non potranno rifiutare:
one thing that this time they will not be able to refuse:
quelle cose che da vivo non mi avete regalato,
those things that you didn't give me when I was alive,
regalatele, vi prego, oggi a tutti i miei amici.
give them, please, today to all my men friends.