Saliendo de las sesiones
Going out of the matinees
de free cinema inglés,
of English free cinema,
cine polar francés
French polar cinema
Y tardes en Rock-Ola,
and evenings at Rock-Ola 1,
la veia regresar
I saw her going back
cruzando Prosperidad
walking across Prosperidad 2
con una mirada ausente
with a vacant look on her eyes.
Entre todas las demás,
Amongst all the others,
sabía ser natural.
she knew how to be natural.
Ella misma y nada mas:
Plain she, and nothing else:
tan solo ella misma.
nothing but herself.
Y cuando hablaba, su voz,
And when she spoke her voice,
sus gestos y su figura
her manners and her figure
revelaban un estilo.
hinted at a style.
Su don
Her particular blessing.
Peinada como Louise Brooks,
Her hair done as Louise Brooks 3,
un tango a media luz,
a tango with the lights half on,
derrumbó para mi
and then, for me she cast down
su frialdad sin temor.
her cold exterior without fear.
Cómo temblaba su cuerpo...
Oh, how her body trembled...
Cuando fuimos solo dos
When we were only two.
Cuando fuimos dos.
When we were two.
Ella me hablaba de libros
She spoke to me about books
que solo ahora yo comprendo.
that only now I can understand.
Historias de amor intenso,
Stories of intense love,
guerra y paz, cielo e infierno.
war and peace, heaven and hell.
Hemos caminado juntos
We've walked together
por sitios no descubiertos,
on uncharted grounds,
sitios no descubiertos...
uncharted grounds...
Peinada como Loise Brooks,
Her hair done as Louise Brooks,
un tango a media luz,
a tango with the lights half on,
derrumbó para mi
and then, for me, she cast down
su fríaldad sin temor.
her cold exterior without fear.
Cómo temblaba su cuerpo...
Oh, how her body trembled...
Cuando fuimos solo dos
When we were only two.
Cuando fuimos dos.
When we were two.