És huss, el is illant már
And whoosh, it already passed
Szálló lufi, mit vártál?
Like a balloon that was let go, what did you expect?
Egy perc csak a bódottá
Happiness is just a minute
És emlékké lett - cudar élet
And it's a memory now - life is cruel
És pont mikor megvolt már
Just when you finally got it
Ez van, kiakadnod kár
That's it, but don't freak out
Ó nem, dehogy álmodtál
Oh no, it wasn't a dream
És fuss el véle, ez a vége.
And that's it, folks, this is the end.
Szembe jön az élmény a forgatagban
The experience is coming my way from the whirl
(Még jó, hogy az előzőt veszni hagytam)
(Good thing I've let the previous one be lost)
Kiszemel, céloz, eltalál egy sörét
Looks at me, aims and a buckshot hits me
Szerelem első látásra, rámbízza a sörét
Love at first sight, he gives me his beer
Másnap tali, oly egyszerű az egész
Next day we'll meet, it's all so simple
De úgy várom a reggelt, mint a lagziban a zenész
But I'm waiting for the morning, like musicians at a wedding
Az egyikben fagyi, a másik kéz a kézben
Ice cream in one hand, the other hand's in his hand
Szakadunk egy semmiségen...
We laugh at something meaningless...
A szerelmek, a régi barátok...
All the loves and old friends...
Jó volna már nem gondolni rátok
It would be nice not to think of you anymore
Lucskos hó fedi a parti sétányt
Dirty snow covers the riverbank walkway
Hol vannak a srácok? Csak egy példányt!
Where are the guys? Just one of them!
Unicumba fojtva minden remény
All hope put into a bottle of Unicum
Miért hiányzik? Nem volt enyém.
Why do I miss him? He wasn't mine.
Nincs romantika, csak ugyanaz a díszlet -
No lovemaking, it's just the same scenery -
kifogyott a készlet
The stock has run out
És huss, el is illant már
And whoosh, it already passed
Szálló lufi, mit vártál?
Like a balloon that was let go, what did you expect?
Egy perc csak a bódottá
Happiness is just a minute
És emlékké lett - cudar élet
And it's a memory now - life is cruel
És pont mikor megvolt már
Just when you finally got it
Ez van, kiakadnod kár
That's it, but don't freak out
Ó nem, dehogy álmodtál
Oh no, it wasn't a dream
És fuss el véle, ez a vége.
And that's it, folks, this is the end.
Lapos a party a Víg Matrózban
The party is lame in the Víg Matróz pub
Azt is bánom már, amit veszni hagytam
I even regret the things I've let go
Ködbe lábadt a parti sétány
The riverbank walkway is now covered in fog
Elbújtak a párok, kitart néhány
Most couples hid, but some are persistent
Unicumba fojtva minden remény
All hope put into a bottle of Unicum
Miért sirassam? Nem volt enyém.
Why should I cry for him? He wasn't mine.
Volt romantika, de aprócska részlet:
There was lovemaking, but here's a small detail:
kifogyott a készlet
The stock has run out
És huss, el is illant már
And whoosh, it already passed
Szálló lufi, mit vártál?
Like a balloon that was let go, what did you expect?
Egy perc csak a bódottá
Happiness is just a minute
És emlékké lett - cudar élet
And it's a memory now - life is cruel
És pont mikor megvolt már
Just when you finally got it
Ez van, kiakadnod kár
That's it, but don't freak out
Ó nem, dehogy álmodtál
Oh no, it wasn't a dream
És fuss el véle, ez a vége.
And that's it, folks, this is the end.
És huss, el is illant már
And whoosh, it already passed
Szálló lufi, mit vártál?
Like a balloon that was let go, what did you expect?
Egy perc csak a bódottá
Happiness is just a minute
És emlékké lett - cudar élet
And it's a memory now - life is cruel
És pont mikor megvolt már
Just when you finally got it
Ez van, kiakadnod kár
That's it, but don't freak out
Ó nem, dehogy álmodtál
Oh no, it wasn't a dream
És fuss el véle, ez a vége.
And that's it, folks, this is the end.
És huss, el is illant már...
And whoosh, it already passed...
És pont, mikor megvolt már...
Just when you finally got it...
És huss, el is illant már...
And whoosh, it already passed...
Ez a vége!
This is the end!
(És pont, mikor megvolt...)
(Just when you got it...)