Translation of the song Miért töröd magad artist HONEYBEAST

Hungarian

Miért töröd magad

English translation

Why are you so hard on yourself?

Fecseg a felszín, hallgat a mély

To surface chat the silent depth reply(1)

Ugathatsz, de csak a pénz, a pénz beszél

You can yap, but only money, money talks

Mint halandók közé a halhatatlanok,

Like immortals among mortals

A képbe szambáznak a brand new gazdagok

The brand new rich folk dance into the scene

Nézd, a senkiházi! (Mögötte egy nagyúr)

Look, the nobody! (Behind a despot!)

A céges rendezvényen három whiskytől bevadul

At the company party drunk off three whiskeys

Forogj kisleány! – a titkárnővel flörtöl

Twirl around little girl! – flirting with the secretary

Kényes a bele, a feje megfájdul egy sörtől

Her stomach is sensitive, her head hurts from one beer

Ő nem akárki, ő a mintapolgár

He's not anybody, he's the model citizen

Templomba jár, a súlyos tekintélynek szolgál

He goes to church, serves the Almighty

Otthon van az asszony és a termék: négy gyerek

Has a wife at home and the product: four kids

A beosztottak alattvalók - le nem térdelek

The subordinates are subjects – I will not kneel

Refr.:

Refr.:

Évek óta nyomod és nincs vége

For years you bust your ass and get nothing

Ott a kiscsalád, gürcölsz érte

Your little family there, you work hard for it

Mért töröd magad, mért töröd magad?

Why are you so hard on yourself, why are you so hard on yourself?

Nekik áll a bál – neked nem marad

They have it great – nothing is left for you

Felfelé nyal, lefelé tapos

He kisses the ass of those above him, treads on those below him

Hiányos a műveltsége, a humora lapos

He's lacking in culture, his humour is flat

Mohó az ego, etetné egy jachttal

His ego is greedy, he'd like to feed it with a yacht

A csinos pincérlánynak imponálna gigajattal

Impress the pretty waitress with a big tip

Megteheti és megteszi, mert hagyod

He can do it and he does it, because you allow it

A munkahelyed félted, ő meg a zsírjában ragyog

You worry about your job, he basks in his excess luxury

Arrogáns, ha iszik és nőket zaklat

Arrogant, when he drinks and harrasses women

A modora meg olyan, mint egy konzervgyári raklap

His style is just like a cannery pallet

Itt a csont: de-de-de-demokrácia

Here’s a bone to gnaw on: de-de-de-democracy(2)

A húsos tál körül a bunkókrácia

While the doucheocrats get the gravy train

Övék a hatalom, a pénz, övék az ország,

They own the power, the money, the country, your soul

a lelked, és helyettük neked pirul az orcád

And instead of them, it’s you who feels ashamed

Évek óta nyomod...

You bust your ass for years…

De neked tetszik ez, te is urizálnál

But you like it, you also put on airs

Csak nem jutott már hely a nagy pénztárnál

Only there wasn’t room at the big checkout

Hol rontottad el - ezen töröd a fejed

Where did you go wrong? – you wrack your brains

És közben szépen eltelik a tyúkszaros életed

While your shitty excuse for a life just goes on by

Manipulálnak , te farokcsóválva hagyod

They manipulate you and you allow it with a wagging tail

Hátha egyszer te is úgy élhetsz majd, mint a nagyok

If only you could also live like the big guys for once

Itthon is jó, de a legjobb máshol

It’s good at home, but the best is elsewhere(3)

A buta kitalál, az okos szorgalmasan másol

The stupid create, the smart diligently copy

Fullon a kicsi kocsi, hajtasz dél felé

The little car is full, you drive towards the south

A diszkont szalámi már alig fért belé

The cheap salami you could barely fit in the car

Az asszony az olcsóbbikba vonszolna

The wife would drag you to the cheaper one

De te négy csillag közt alszol ma

But you’ll be sleeping among four stars today(4)

No comments!

Add comment