Déjà nos villages s'éloignent
Our villages are getting far already
Quelques fantômes m'accompagnent
Some ghosts accompany me
Y aura des déserts, des montagnes
There will be deserts, mountains
À traverser jusqu'à l'Espagne
To be crossed until Spain
Et après... Inch'allah
And then... Inch'allah
On a de mauvaises chaussures
We have bad shoes
L'argent cousu dans nos doublures
Money sewn into our linings
Les passeurs doivent nous attendre
The smugglers must await us
Le peu qu'on a ils vont le prendre
The little we have they will take it
Est-ce que l'Europe est bien gardée ?
Is Europe well guarded ?
Je n'en sais rien
I don't know
Est-ce que les douaniers sont armés ?
Are the customs armed ?
Si on me dit, c'est chacun chez soi
If I am told, to each his home
Moi je veux bien, sauf que chez moi
Me, I'm fine with that, except that in my home
Sauf que chez moi y a rien
Except that in my home, there is nothing
Pas de salon, pas de cuisine
No lounge, no kitchen
Les enfants mâchent des racines
The children are chewing on roots
Tout juste un carré de poussière
Nothing more than a square of dust
Un matelas jeté par terre
A mattress thrown on the ground
Au dessus... Inch'allah
Above... Inch'allah
Vous vous imaginez peut-être
You might imagine
Que j'ai fait tous ces kilomètres
That I made all those kilometers
Tout cet espoir, tout ce courage
All this hope, all this courage
Pour m'arrêter contre un grillage
To stop against a fence
Est-ce que l'Europe est bien gardée ?
Is Europe well guarded ?
Je n'en sais rien
I don't know
Est-ce que les douaniers vont tirer ?
Are the customs going to shoot ?
Si on me dit, c'est chacun chez soi
If I am told, to each his home
Moi je veux bien, sauf que chez moi
Me, I'm fine with that, except that in my home
Sauf que chez moi y a rien
Except that in my home, there is nothing
Je n'en sais rien
I don't know
Moi, je veux bien
Me, I'm fine with that
Sauf que chez moi...
Except that in my home...
La moitié d'un échafaudage
Half a scaffolding
J'en demande pas davantage
I'm not asking for more
Un rien, une parole, un geste
A mere nothing, a word, a gesture
Donnez-moi tout ce qu'il vous reste
Give me all you have left
Je n'en sais rien
I don't know
Moi, je veux bien
Me, I'm fine with that
Sauf que chez moi...
except that in my home...
Déjà nos villages s'éloignent...
Our villages are getting far already...