Si j'ai bien toute ma mémoire
If I remember rightly
Disait Dieu dans un coin du ciel
Said God in a corner of the sky
J'avais commencé une histoire
I’d started a story
Sur une planète nouvelle, toute bleue
On a new planet, all blue
Bleue, pour ne pas qu'on la confonde
Blue, to make it stand out
Je vais aller m'asseoir sur le rebord du monde
I’m going to go and sit on the edge of the world
Voir ce que les hommes en ont fait
To see what the men have made of it
J'y avais mis des gens de passage
I put a few short-lived people there
J'avais mélangé les couleurs
I’d mixed up the colours
Je leur avais appris le partage
I’d taught them how to share
Ils avaient répété par cœur
They recited it by heart
« Toujours »! tous toujours dans la même ronde
“Always”! Always all together in chorus
Je vais aller m'asseoir sur le rebord du monde
I’m going to go and sit on the edge of the world
Voir ce que les hommes en ont fait
To see what the men have made of it
Je me souviens d'avoir dit aux hommes
I remember having said to the men
Pour chaque fille une colline de fleurs
A mound of flowers for every girl
Puis j'ai planté des arbres à pommes
Then I planted apple trees
Où tout le monde a mordu de bon coeur
Where everyone ate heartily
Et partout, partout des rivières profondes
And everywhere, everywhere deep rivers
Je vais aller m'asseoir sur le rebord du monde
I’m going to go and sit on the edge of the world
Voir ce que les hommes en ont fait
To see what the men have made of it
Soudain toute la ville s'arrête
Suddenly the whole city stops
Il paraît que les fleuves ont grossi
It seems that the rivers have swollen
Les enfants s'approchent, s'inquiètent
The children gather together, and worry
Et demandent : « Pourquoi tous ces bruits ? »
And ask “Why all these noises?”
Sans doute, Dieu et sa barbe blonde
It must be God and his white beard
Dieu qui s'est assis sur le rebord du monde
God who’s sitting on the edge of the world
Et qui pleure de le voir tel qu'il est !
And who’s crying seeing it as it is!
Dieu qui s'est assis sur le rebord du monde
God who’s sitting on the edge of the world
Et qui pleure de le voir tel qu'il est.
And who’s crying seeing it as it is!