Il rêvait de noircir des pages
He dreamt of filling pages with ink
D’écrire des choses nouvelles
Of writing something new
Elle aurait peint des paysages
She would have painted landscapes
Et joué du violoncelle
And played the cello
A s’aimer toujours d’avantage
Always loving each other more
Ils ont trouvé naturel
They found natural:
Elle, le cambouis des garages
Her, the oily stains
Lui, les produits de vaisselle
Him, the cleaning products
Elle posait ses doigts sur la carte
She placed her finger on the map
Toujours du côté chaleur
Always somewhere on the hot side
De temps en temps, faudra qu’on parte
From time to time we should get away
S’embrasser ailleurs
To kiss each other elsewhere
Elle ne voit pas le temps qui passe
She doesn't see the time passing
Ils prennent tellement à cœur… à cœur
They take them so much to heart…to heart
Ces fins de semaine sur place
These weekends spent in place
Autour d’un bouquet de fleurs…
Around a bouquet of flowers
Jamais de cris, de problèmes
Never a cry nor a problem
Tout le monde peut voir comme ils s’aiment
Everyone can see how much they love each other
Ni double fond, ni double jeu
No hidden compartments or double dealing
Rien que de la lisse surface
Nothing but the smooth surface
Que du collant en double face
Nothing but two-sided sticky tape 1
Fasse le ciel qu’on soit comme eux…
Oh to be like them…
Ils rêvent d’une chambre tranquille
They dream of a peaceful room
De quelques jouets au milieu
A few toys in the centre
Qu’importe l’endroit ou le style
No matter where or what style
Le centre-ville ou la banlieue
The town centre or the suburbs
De temps en temps faudra qu’on parte
From time to time we should get away
Un jour, il écrira un peu
One day, he’ll write a bit
Elle sait où elle a rangé la carte
She knows where she’s stashed the map
Pour les jours où ça ira mieux
For the days when things are going to be better
Jamais de cris, de problèmes
Never a cry nor a problem
Tout le monde peut voir comme ils s’aiment
Everyone can see how much they love each other
Ni double fond, ni double jeu
No hidden compartments or double dealing
Rien que de la lisse surface
Nothing but the smooth surface
Que du collant en double face
Nothing but two-sided sticky tape
Fasse le ciel qu’on soit comme eux…
Oh to be like them…