Translation of the song Dans chaque cœur artist Francis Cabrel

French

Dans chaque cœur

English translation

In every heart

Une colline comme il y en a partout

A hill like any other

Quelqu’un a porté une croix et des clous

Someone brought a cross and some nails

Les gens se pressent et restent là, debout

The people bustle and stay standing there

“Voilà celui qui prétend parler pour nous”

“Here’s the one who claims to speak for us”

On rit de voir les marques à ses genoux

We laugh to see the marks on his knees

Dans chaque cœur, il peut faire un froid d’igloo

In every heart, it can be as cold as an igloo

On se bouscule pour voir l’homme blessé

We push and shove to see the injured man

Ce qu’il murmure avec son regard baissé

To hear what he whispers with his gaze lowered

“C’est de l’amour que j’ai voulu vous laisser

“It is love that I wanted to leave for you

L’amour, l’amour, y en aura jamais assez

Love, love, there’ll never be enough of it

Il est partout sous chaque étoffe froissé

It is everywhere under each crumpled cloth

Dans chaque épine de ma couronne tressée”

In each thorn of my woven crown”

Les hommes soudain se sont montrés pressés

The men suddenly seemed to hurry themselves

On l’a fait marcher vers cette croix dressée

He was made to walk towards that upright cross

Ces mains qui n’avaient jamais fait qu’embrasser

Those hands which had never done anything but embrace

Ca n’a pris qu’un instant pour les traverser

It took but a moment to go through them

Je vous laisse à ces quelques larmes versées

I leave you with these few spilt tears

Et des siècles et des siècles pour y penser

And for ever and ever to think about it

Les mots glissaient de son visage penché

The words slipped from his lowered face

Dans chaque cœur, il y a un printemps caché

In every heart, there is a springtime hidden

C’est le trésor qu’il vous faudra rechercher

That’s the treasure that you will have to find

Entre les pierres et sous les herbes séchées

Between the rocks and under the dry grass

Pour le faire boire, un homme s’est approché

To have him drink, a man approached

Voilà l’espoir auquel il faut s’accrocher

There’s the hope we have to hang on to

Une colline comme il y en a partout

A hill like any other

Quelqu’un a porté une croix et des clous

Someone brought a cross and some nails

Pour le faire boire, un homme s’est approché

To have him drink, a man approached

Dans chaque cœur, il y a un printemps caché

In every heart, there is a springtime hidden

No comments!

Add comment