On serait des gens formidables
We could be great people 1
Des êtres parfaits
Perfect beings
Des chanteurs charmants, charitables
Charming and generous singers
Humbles et discrets
Humble and discreet
Contre toutes les injustices
Against all the injustices
Et de tous les combats
And all the battles
Mais on est normalement égoïste
But we are usually selfish
Et c'est chacun chez soi
And it’s everyone for themself
On ferait des chansons éternelles
We could make eternal songs
Et en quelques couplets
And in a few couplets
On ferait la Terre plus belle
We would make the world more beautiful
L'homme moins mauvais
Mankind less bad
Ça ferait de nous des êtres rares
That would make us into rare beings
Et comme immortels
And like immortals
Mais on fait des petites chansons qui se fanent
But we make little songs that fade
Et on se fane avec elles
And we fade with them
Et on se fane avec elles
And we fade with them
On se fane avec elles
We fade with them
On ferait des chansons utiles
We could make songs that are
À la société
Useful to society
Pour en dénoncer les dérives
To denounce its downward spiral
Et les absurdités
And the absurdities
Comme tirer sur un oiseau qui chante
Like shooting at a singing bird
Une cartouche en plein cœur
Emptying a cartridge right into its heart
Mais on fait des petites chansons hésitantes
But we make timid little songs
Et on regarde ailleurs
And we look away
On dirait des choses essentielles
We could talk of essential things
Et de toute beauté
And of things of great beauty
Comme on serait né avec des ailes
As we would be born with wings
Ça serait pas compliqué
It would not be complicated
On aurait des mots qui touchent et qui transpercent
We’d have words that strike and pierce through
Les traîtres et les menteurs
The traitors and the liars
Mais on fait de petites chansons pour le commerce
But we make little songs for profit
Et on tremble de peur
And we tremble with fear
On tremble de peur
We tremble with fear
Et on tremble de peur
And we tremble with fear
On serait des artistes immenses
We could be huge artists
Considérés comme une chance
Seen as a ray of hope
Pour l'humanité
For humanity
Il suffirait qu'on apparaisse
It would just take us appearing
Pour que le monde soit heureux
To make everyone happy
Mais en fait, les gens nous aiment
But in fact, the people love us
et puis nous laissent
And then leave us
Et c'est sans doute mieux
And it is no doubt for the best