Translation of the song Des gens formidables artist Francis Cabrel

French

Des gens formidables

English translation

Great people

On serait des gens formidables

We could be great people 1

Des êtres parfaits

Perfect beings

Des chanteurs charmants, charitables

Charming and generous singers

Humbles et discrets

Humble and discreet

Contre toutes les injustices

Against all the injustices

Et de tous les combats

And all the battles

Mais on est normalement égoïste

But we are usually selfish

Et c'est chacun chez soi

And it’s everyone for themself

On ferait des chansons éternelles

We could make eternal songs

Et en quelques couplets

And in a few couplets

On ferait la Terre plus belle

We would make the world more beautiful

L'homme moins mauvais

Mankind less bad

Ça ferait de nous des êtres rares

That would make us into rare beings

Et comme immortels

And like immortals

Mais on fait des petites chansons qui se fanent

But we make little songs that fade

Et on se fane avec elles

And we fade with them

Et on se fane avec elles

And we fade with them

On se fane avec elles

We fade with them

On ferait des chansons utiles

We could make songs that are

À la société

Useful to society

Pour en dénoncer les dérives

To denounce its downward spiral

Et les absurdités

And the absurdities

Comme tirer sur un oiseau qui chante

Like shooting at a singing bird

Une cartouche en plein cœur

Emptying a cartridge right into its heart

Mais on fait des petites chansons hésitantes

But we make timid little songs

Et on regarde ailleurs

And we look away

On dirait des choses essentielles

We could talk of essential things

Et de toute beauté

And of things of great beauty

Comme on serait né avec des ailes

As we would be born with wings

Ça serait pas compliqué

It would not be complicated

On aurait des mots qui touchent et qui transpercent

We’d have words that strike and pierce through

Les traîtres et les menteurs

The traitors and the liars

Mais on fait de petites chansons pour le commerce

But we make little songs for profit

Et on tremble de peur

And we tremble with fear

On tremble de peur

We tremble with fear

Et on tremble de peur

And we tremble with fear

On serait des artistes immenses

We could be huge artists

Des divinités

Divinities

Considérés comme une chance

Seen as a ray of hope

Pour l'humanité

For humanity

Il suffirait qu'on apparaisse

It would just take us appearing

Pour que le monde soit heureux

To make everyone happy

Mais en fait, les gens nous aiment

But in fact, the people love us

et puis nous laissent

And then leave us

Et c'est sans doute mieux

And it is no doubt for the best

No comments!

Add comment