Hey Docteur, j'ai déjà pas mal
Hey Doctor, I’ve already got a few
De tours au compteur
Miles on the clock
Pas mal d'années derrière
A few years behind me
J'aimerais faire moins que mon âge
I’d like to look younger than my age
Est-ce que tu peux faire un peu de ménage
Can you do a bit of tidying up
Sur la peau de mon visage ?
On the skin of my face?
Faut que t'effaces
You have to erase
Toutes ces traces
All these marks
Creusées sur ma figure
Carved in my face
Trempe mon cœur dans le ciment
Dip my heart in cement
Mes cheveux dans la peinture
My hair in paint
Je ne sortirai plus jamais
I won’t go out anymore
Sans plusieurs couches de fourrure
Without several layers of fur
Ma famille a de l'argent… Docteur
My family has money… Doctor
Pourquoi sommes nous fiers comme des rochers
Why are we proud as rocks
Fragiles comme du verre ?
Fragile as glass
Je préfère le silex
I prefer flint
Ce temps qui passe et moi qui passe avec
The time passing and my passing with it
Je prends ça comme un échec
Feels like a failure to me
Faut que tu effaces
You have to erase
Toutes ces traces
All these marks
Creusées sur ma figure...
Carved in my face…
On est tous pareils
We are all the same
Il est pour moi le soleil
The sun shines just for me
On est tous les mêmes
We are all the same
C'est moi que j'aime
It's myself that I love
Faut que tu effaces
You have to erase
Toutes ces traces
All these marks
Creusées sur ma figure…
Carved in my face...