Translation of the song Dur comme fer artist Francis Cabrel

French

Dur comme fer

English translation

Hard as Iron

L'homme qui parlait, disait :

The man who was speaking said

« Je viens pour vous tondre. »

“I’m coming to fleece you”

J’étais déjà tondu, j’allais pas répondre

I was already fleeced, I wasn’t going to reply

Tout ce qu’il nous promet depuis la tribune

Everything he promises us from the stand

On attendra que ça tombe de la lune

We’ll be waiting for until it falls from the moon

Il est soulevé par la grâce

He’s raised up by grace

Il dit qu’il va changer nos vies

He says he’s going to change our lives

Sous les dorures des palaces

Under the gilt of the palaces

On a juste peur qu’il oublie

We’re just afraid that he’ll forget

L’homme qui parlait pensait :

The man who was speaking thought

« Je vais les sécher. »

“I’m going to dry them out”

On était déjà sec, on n'a pas bronché

We were already dry, we didn’t answer

Quand tout est déjà noir, y a plus rien à craindre

When everything is already black, there’s nothing more to fear

Chez nous, y a que l'espoir qui reste à éteindre

For us it’s only hope that remains to be extinguished

Il a plein d’autres choses à faire

He’s got lots of other things to do

Y a tellement de Miss Météo

There are so many weather girls

S’il pense à nous entre deux verres

If he thinks about us between two glasses

Ce sera aux horaires de bureau

It will be during office hours

C’est clair comme de l’eau

It’s as clear as water

Il le jure dur comme fer

He swears it hard as iron

Partager le gros lot

Sharing the big win

Ça, il en fait son affaire

You can leave that to him

Ce sera l’Eldorado

This will be Eldorado

Il a les six bons numéros

He has the six winning numbers

Plus le complémentaire

And the bonus ball

L’homme qui parlait disait :

The man who was speaking said

« Je n’pense qu’à vous,

“I’m only thinking of you

Je n’pense qu’à vous plumer, je l’avoue

I’m only thinking about plucking you, I confess

Le Père Noël, Jésus, toutes ces histoires

Father Christmas, Jesus, all those stories

Vous y avez cru, vous pouvez bien me croire’. »

You believed them, you can certainly believe me”

D’un coup d’œil à sa secrétaire

With a glance to his secretary

Il a demandé de l’écho

He asked for the echo

Le même que pour Dieu le Père

The same as for The Holy Father

Ce gars-là connait son boulot

That guy knows his job

C’est clair comme de l’eau

It’s as clear as water

Il le jure dur comme fer

He swears it hard as iron

Partager le gros lot

Sharing the big win

Ça, il en fait son affaire

That, he has made his business

Ce sera l’Eldorado

This will be Eldorado

Il a les six bons numéros

He has the six winning numbers

Plus le complémentaire

And the bonus ball

Il le jure dur comme fer !!!

He swears it hard as iron!!!

Ce sera l’Eldorado

This will be Eldorado

Il a les six bons numéros

He has the six winning numbers

Il le jure dur comme fer

He swears it hard as iron

Et sa voix se perd dans l’écho

And his voice is lost in the echo

Et sa voix se perd dans l’écho

And his voice is lost in the echo

No comments!

Add comment