Translation of the song Elle écoute pousser les fleurs artist Francis Cabrel

French

Elle écoute pousser les fleurs

English translation

She listens to the flowers growing

Elle écoute pousser les fleurs

She listens to the flowers growing

Au milieu du bruit des moteurs

Surrounded by the noise of traffic

Avec de l'eau de pluie

With rainwater

Et du parfum d'encens

And the perfume of incense

Elle voyage de temps en temps

She travels from time to time

Elle n'a jamais rien entendu

She has never heard anything

Des chiens qui aboient dans la rue

Of the dogs barking in the street

Elle fait du pain doré

She makes golden bread

Tous les jours à quatre heures

Everyday at four o’clock

Elle mène sa vie en couleur

She leads her life in colour

Elle collectionne

She collects

Les odeurs de l'automne

The perfumes of autumn

Et les brindilles de bois mort

And twigs of dead wood

Quand l'hiver arrive

When winter arrives

Elle ferme ses livres

She closes her books

Et puis doucement

And then gently

Elle s'endort sur des tapis de laine

She goes to sleep on woollen carpets

Au milieu des poupées indiennes

Surrounded by Indian dolls

Sur les ailes en duvet

On the downy wings

De ses deux pigeons blancs

Of her two white pigeons

Jusqu'aux premiers jours du printemps

Until the first days of spring

Elle dit qu'elle va faire

She says she’s going to make

Le tour de la Terre

A trip around the world

Et qu'elle sera rentrée pour dîner

And that she will be back in time for dinner

Mais les instants fragiles

But fragile moments

Et les mots inutiles

And useless words

Elle sait tout cela

She knows all about those

Quand elle écoute pousser les fleurs

When she listens to the flowers growing

Au milieu du bruit des moteurs

Surrounded by the noise of traffic

Quand les autres s'emportent

When the others lose their temper

Quand j'arrive à m'enfuir

When I manage to run away

C'est chez elle que je vais dormir

It’s to hers that I go to sleep

Et c'est vrai que j'ai peur de lui faire un enfant...

And it’s true that I’m afraid to give her a child…

No comments!

Add comment