Comme j'arrivais la tête en vrac
As I was arriving, my head in a mess
Entre ma guitare et mon sac
Between my guitar and my bag
J'entends, malheureux ne bougez plus
I heard “poor fool, don’t make a move
Ne bougez plus
Don’t make a move
Le prochain pas que vous allez faire
The next step that you take
Peut vous mener droit en enfer
Could lead you straight to hell
Personne ne vous a prévenu
Nobody’s warned you
Vous êtes sur Hell nep Avenue
You’re on She didn’t Show Avenue” 1
Boulevard des papiers qui s'envolent
Boulevard of the windblown papers
Le vent y descend droit du pôle
The wind there comes straight down from the North Pole
Ca fait des chansons de travers, de travers
That makes for quirky songs, quirky songs
Chanteurs aux épaules tombantes
Singers with drooping shoulders
Pris dans les fougères grimpantes
Swallowed by the undergrowth 2
Encore une averse de plus
Yet another fall of rain
Sur Hell nep Avenue
On She Didn’t Show Avenue
Quelques mesures de silence
A few bars of silence
À l'heure où l'autobus s'avance
When the bus arrives
Aucune fille n'en descend, et le blues reprend
Not a single girl steps from it, and the blues starts up again
On peut voir se creuser les rides
You can see the wrinkles deepen
De ceux qui attendent dans le vide
On those waiting in the void
Il n'y a pas de ciel par-dessus
There’s no sky overhead
La Hell nep Avenue
The She Didn’t Show Avenue
Personne ne vous a prévenu
Nobody warned you
À cette heure-ci elle viendra plus
At this time she won't be coming anymore
Il n'y a pas de ciel par-dessus
There’s no sky overhead
La Hell nep Avenue
The She Didn’t Show Avenue
Avenue du blues, boulevard de personne
Avenue of blues, boulevard of nobody
On y a vu trainer Robert Johnson
Robert Johnson was seen hanging out there
Jusqu'au matin grattant la misère, la misère
‘Til morning strumming the misery, the misery
Il reste un carré de pelouse
There's a square of lawn left
Où quelques silhouettes jalouses
Where a few jealous silhouettes
Viennent pour fleurir la statue
Come to lay flowers at the statue
Vous êtes sur Hell nep Avenue
You’re on She Didn’t Show Avenue
Tendresse pendue aux pupitres
Tenderness hung from the music stands
Rue des fenêtres sans vitres
Street of the glassless windows
Combien d'amoureux étendus, étendus
How many lovesick people sprawled out, sprawled out
On y a tous chanté une fois
We’ve all sung there once
Depuis on a tous la même voix
Since then we all have the same voice
Une fois et puis t'oublies plus
One time and then you never forget it
La hell nep Avenue...
She Didn’t Show Avenue
Combien d'amoureux étendus
How many lovesick sprawled out
Tellement, tellement de silhouettes perdues
So, so many jealous silhouettes
Encore une averse de plus sur la Hell nep Avenue
Yet another fall of rain
Personne ne vous a prévenu
Nobody’s warned you
À cette heure-ci elle viendra plus
That now she’s wont be coming anymore
Il n'y a pas de ciel par-dessus la Hell nep Avenue...
There’s no sky overhead the She Didn’t Show Avenue