Translation of the song Hel Nep Avenue artist Francis Cabrel

French

Hel Nep Avenue

English translation

She Didn’t Show Avenue

Comme j'arrivais la tête en vrac

As I was arriving, my head in a mess

Entre ma guitare et mon sac

Between my guitar and my bag

J'entends, malheureux ne bougez plus

I heard “poor fool, don’t make a move

Ne bougez plus

Don’t make a move

Le prochain pas que vous allez faire

The next step that you take

Peut vous mener droit en enfer

Could lead you straight to hell

Personne ne vous a prévenu

Nobody’s warned you

Vous êtes sur Hell nep Avenue

You’re on She didn’t Show Avenue” 1

Boulevard des papiers qui s'envolent

Boulevard of the windblown papers

Le vent y descend droit du pôle

The wind there comes straight down from the North Pole

Ca fait des chansons de travers, de travers

That makes for quirky songs, quirky songs

Chanteurs aux épaules tombantes

Singers with drooping shoulders

Pris dans les fougères grimpantes

Swallowed by the undergrowth 2

Encore une averse de plus

Yet another fall of rain

Sur Hell nep Avenue

On She Didn’t Show Avenue

Quelques mesures de silence

A few bars of silence

À l'heure où l'autobus s'avance

When the bus arrives

Aucune fille n'en descend, et le blues reprend

Not a single girl steps from it, and the blues starts up again

On peut voir se creuser les rides

You can see the wrinkles deepen

De ceux qui attendent dans le vide

On those waiting in the void

Il n'y a pas de ciel par-dessus

There’s no sky overhead

La Hell nep Avenue

The She Didn’t Show Avenue

Personne ne vous a prévenu

Nobody warned you

À cette heure-ci elle viendra plus

At this time she won't be coming anymore

Il n'y a pas de ciel par-dessus

There’s no sky overhead

La Hell nep Avenue

The She Didn’t Show Avenue

Avenue du blues, boulevard de personne

Avenue of blues, boulevard of nobody

On y a vu trainer Robert Johnson

Robert Johnson was seen hanging out there

Jusqu'au matin grattant la misère, la misère

‘Til morning strumming the misery, the misery

Il reste un carré de pelouse

There's a square of lawn left

Où quelques silhouettes jalouses

Where a few jealous silhouettes

Viennent pour fleurir la statue

Come to lay flowers at the statue

Vous êtes sur Hell nep Avenue

You’re on She Didn’t Show Avenue

Tendresse pendue aux pupitres

Tenderness hung from the music stands

Rue des fenêtres sans vitres

Street of the glassless windows

Combien d'amoureux étendus, étendus

How many lovesick people sprawled out, sprawled out

On y a tous chanté une fois

We’ve all sung there once

Depuis on a tous la même voix

Since then we all have the same voice

Une fois et puis t'oublies plus

One time and then you never forget it

La hell nep Avenue...

She Didn’t Show Avenue

Combien d'amoureux étendus

How many lovesick sprawled out

Tellement, tellement de silhouettes perdues

So, so many jealous silhouettes

Encore une averse de plus sur la Hell nep Avenue

Yet another fall of rain

Personne ne vous a prévenu

Nobody’s warned you

À cette heure-ci elle viendra plus

That now she’s wont be coming anymore

Il n'y a pas de ciel par-dessus la Hell nep Avenue...

There’s no sky overhead the She Didn’t Show Avenue

No comments!

Add comment