Y'a plusieurs mètres d'eau dans les rues de ma peine
There are several meters of water in the streets of my suffering
Plusieurs tonnes de boue dans le flot de mes veines
Several tons of mud in the stream of my veins
La rivière charrie les fils de téléphone
The river washes away the telephone wires
Avec encore dedans mes appels qui résonnent
With my calls still resonating within
La pluie a délavé tous les mots que j'invente
The rain has faded all the words I dream up
Les oiseaux ont crié pour pas que tu m'entendes
The birds cried out so that you wouldn’t hear me
Aux endroits où tu étais y'a des morceaux de glace
In the places where you were there are pieces of ice
Et des arbres en travers pour ne pas que je passe
And trees bar the way to prevent my passing
Où tu iras je te suivrai
Wherever you go I will follow you
Je te suivrai...
I will follow you…
Même quand tu auras fermé ta centaine de portes
Even when you’ve closed your hundred doors
Même quand tu auras pleuré pour les enfants d'un autre
Even when you’ve wept for another’s children
Même quand tu auras éteint ce qui brûlait de mieux
Even when you’ve extinguished that which burnt the brightest
Même si tu pars plus loin que ne portent mes yeux
Even if you go further than my eyes can see
Où tu iras je te suivrai
Wherever you go I will follow you
Je te suivrai...
I will follow you…
Même au plus profond du silence
Even in the deepest silence
Je t'entends encore me dire
I still hear you telling me
On s'approche du ciel
We are approaching the sky
Nos livres fermés se balancent
Our closed books sway
J'veux pas tomber tout seul
I don’t want to fall alone
J'veux pas tomber tout seul
I don’t want to fall alone
Si tu veux j'aimerai même ceux qui te touchent
If you want I’ll even like those who touch you
Ceux qui ont le goût de toi encore plein la bouche
Those who still have your taste filling their mouth
Même ceux que tu hais, même ceux que tu aimes
Even those who you hate, even those you love
Il y a tellement d'eau dans les rues de ma peine...
There is so much water in the streets of my suffering
Où tu iras je te suivrai
Wherever you go I will follow you
Où tu iras...
I will follow you…
Je t'entends encore me dire
I still hear you telling me
On s'approche du ciel
We are approaching the sky
J'veux pas tomber tout seul
I don’t want to fall alone
J'veux pas tomber tout seul
I don’t want to fall alone
Il a neigé partout aux rebords des fenêtres
Snow has fell on every window sill
De cette ville floue. Ne plus te connaître
Of this hazy town. Ought to forget you...
Encore combien d'hivers passeront sous ma porte
How many more winters will pass under my door
Avant qu'un jour j'ose dire que j'aime quelqu'un d'autre
Before I dare one day to say that I love someone else