Translation of the song Je te suivrai artist Francis Cabrel

French

Je te suivrai

English translation

I will follow you

Y'a plusieurs mètres d'eau dans les rues de ma peine

There are several meters of water in the streets of my suffering

Plusieurs tonnes de boue dans le flot de mes veines

Several tons of mud in the stream of my veins

La rivière charrie les fils de téléphone

The river washes away the telephone wires

Avec encore dedans mes appels qui résonnent

With my calls still resonating within

La pluie a délavé tous les mots que j'invente

The rain has faded all the words I dream up

Les oiseaux ont crié pour pas que tu m'entendes

The birds cried out so that you wouldn’t hear me

Aux endroits où tu étais y'a des morceaux de glace

In the places where you were there are pieces of ice

Et des arbres en travers pour ne pas que je passe

And trees bar the way to prevent my passing

Où tu iras je te suivrai

Wherever you go I will follow you

Je te suivrai...

I will follow you…

Même quand tu auras fermé ta centaine de portes

Even when you’ve closed your hundred doors

Même quand tu auras pleuré pour les enfants d'un autre

Even when you’ve wept for another’s children

Même quand tu auras éteint ce qui brûlait de mieux

Even when you’ve extinguished that which burnt the brightest

Même si tu pars plus loin que ne portent mes yeux

Even if you go further than my eyes can see

Où tu iras je te suivrai

Wherever you go I will follow you

Je te suivrai...

I will follow you…

Même au plus profond du silence

Even in the deepest silence

Je t'entends encore me dire

I still hear you telling me

On s'approche du ciel

We are approaching the sky

Nos livres fermés se balancent

Our closed books sway

J'veux pas tomber tout seul

I don’t want to fall alone

J'veux pas tomber tout seul

I don’t want to fall alone

Si tu veux j'aimerai même ceux qui te touchent

If you want I’ll even like those who touch you

Ceux qui ont le goût de toi encore plein la bouche

Those who still have your taste filling their mouth

Même ceux que tu hais, même ceux que tu aimes

Even those who you hate, even those you love

Il y a tellement d'eau dans les rues de ma peine...

There is so much water in the streets of my suffering

Où tu iras je te suivrai

Wherever you go I will follow you

Où tu iras...

I will follow you…

Je t'entends encore me dire

I still hear you telling me

On s'approche du ciel

We are approaching the sky

J'veux pas tomber tout seul

I don’t want to fall alone

J'veux pas tomber tout seul

I don’t want to fall alone

Il a neigé partout aux rebords des fenêtres

Snow has fell on every window sill

De cette ville floue. Ne plus te connaître

Of this hazy town. Ought to forget you...

Encore combien d'hivers passeront sous ma porte

How many more winters will pass under my door

Avant qu'un jour j'ose dire que j'aime quelqu'un d'autre

Before I dare one day to say that I love someone else

No comments!

Add comment