Derrière chaque fenêtre
Behind each window
Les visages se cachent
The faces hide themselves
Tout le monde est venu
Everybody has come
Voir passer l'homme qui marche
To see the walking man pass by
Vu d'ici ça paraît tellement facile
From here it looks so easy
On dirait qu'il est tenu par des fils
It’s as if he’s held up by strings
Il en est tellement venu
So many people have come
Des gens de toutes sortes
People of all kinds
Depuis longtemps déjà
We haven’t open our doors
On n'ouvre plus les portes
For a long time now
Respirer, c'est toute une histoire
Breathing’s such a palaver
Tellement l'air est mauvais
The air is so bad
Sur les trottoirs
Out on the pavements
Regardez bien: C'est le dernier
Look well, he’s the last one
Nous on marchait avant
We used to walk before
C'était y'a longtemps
That was a long time ago
C'est presque oublié
It’s nearly forgotten
j'aimerais bien l'aider mais
I’d really like to help him but
C'est le dernier...
He’s the last one…
Entre les voitures qui sautent
Between the exploding cars
Et les avions qui tombent
And the falling planes
Il pourra chercher longtemps
He’ll be a long time searching for
Quelqu'un qui lui réponde
Someone who’ll answer him
Il appelle, mais on n'ouvrira pas
He calls, but we won’t open up
On s'est tous fait piéger au moins une fois
We’ve all been had at least once
Regardez bien: C'est le dernier
Look well, he’s the last one
Nous on marchait avant
We used to walk before
C'était y'a longtemps
That was a long time ago
C'est presque oublié
It’s nearly forgotten
j'aimerais bien l'aider mais
I’d really like to help him but
C'est le dernier...
He’s the last one…
Il marche entre les nuages de gaz et de poussière
He walks between the clouds of fumes and dust
Il laisse à chaque pas comme des taches de lumière
With every step he leaves something like a splash of light
Ça fait des images par terre...
That leaves images on the ground
Au prochain coin de rue
At the next corner
L'homme va disparaître
The man will disappear
On va rester longtemps
We’ll stay for a long time
Le nez à nos fenêtres
With our noses pressed to the window
A se dire qu'on est bien dans nos maisons
Telling ourselves that we are well off in our houses
Entre les grilles de fer des aérations
Between the iron gratings of the ventilation system