Translation of the song La corrida artist Francis Cabrel

French

La corrida

English translation

The bull fighting

Depuis le temps que je patiente

Since the time i'm awaiting

dans cette chambre noire

in that dark room

J'entends qu'on s'amuse et q'on chante

I hear cheers and songs

Au bout du couloir,

At the end of that corridor;

Quelqu'un a touché le verrou

Someone touched the lock

Et j'ai plongé vers le grand jour

And I dived into the light of day

J'ai vu les fanfares, les barrières

I saw the brass bands, the fences

Et les gens autour

And the people around

Dans les premiers moments j'ai cru

In the first moments I believed

Qu'il fallait seulement se défendre

I only had to defend myself

Mais cette place est sans issue

But this place is a dead-end

Je commence à comprendre

I start to understand

Ils ont refermé derrière moi

They locked it behind me

Ils ont eu peur que je recule

They were afraid I would step back

Je vais bien finir par l'avoir

I will end up getting it

Cette danseuse ridicule...

This ridiculous ballerina ...

Est-ce que ce monde est sérieux ?

Is that world serious?

Andalousie je me souviens

Andalusia I remember

Les prairies bordées de cactus

The pastures borded of cactuses

Je ne vais pas trembler devant

I'm not going to shake in front of

Ce pantin, ce minus!

That puppet, that lightweight!

Je vais l'attraper, lui et son chapeau

I'm going to catch him, he and his hat

Le faire tourner comme un soleil

Make him spin like a sun

Ce soir la femme du torero

Tonight the wife of the torero

Dormira sur ses deux oreilles

Will sleep on both ears1

Est-ce que ce monde est sérieux ?

Is that world serious?

J'en ai poursuivi des fantômes

I pursued all those ghosts

Presque touché leurs ballerines

Almost touched their ballet slippers

Ils ont frappé fort dans mon cou

They'd hit hard in my neck

Pour que je m'incline

For me to give in

Ils sortent d'où ces acrobates

Where are they coming from those acrobats

Avec leur costumes de papier?

With their costumes made of paper?

J'a jamais appris à me battre

I never learned to fight

Contre des poupées

Against dolls

Sentir le sable sous ma tête

To feel the sand under my head

C'est fou comme ca peut faire du bien

It's crazy how good it feels

J'ai prié pour que tout s'arrête

I prayed for all this to stop

Andalousie je me souviens

Andalusia I remember

Je les entends rire comme je râle

I hear them laugh like I gasp

Le les vois danser comme je succombe

I see them dance like I succumb

Je ne pensais pas qu'on puisse autant

I did not know one could have so much

S'amuser autour d'une tombe

Fun around a tomb

Est-ce que ce monde est sérieux ?

Is that world serious?

Est-ce que ce monde est sérieux ?

Is that world serious?

Sí, sí hombre, hombre

[in Spanish]

Baila, baila

Yes, yes man, man

Hay que bailar de nuevo

Dance, dance

Y mataremos otros

We have to dance once again

Otras vidas, otros toros

And we'll kill others

Y mataremos otros

Other lives, other bulls

Venga, venga,

And kill others

Venga, venga a bailar

Come on, come on

No comments!

Add comment