Elle parle comme l'eau des fontaines
She speaks like the water of the fountains
Comme les matins sur la montagne
Like the mornings on the mountain
Elle a les yeux presque aussi clairs
She has eyes almost as bright
Que les murs blancs du fond de l'Espagne
As the white walls in the heart of Spain
Le bleu nuit de ses rêves m'attire
The blue night of her dreams attracts me
Même si elle connaît les mots qui déchirent
Even if she knows the words that tear me apart
J'ai promis de ne jamais mentir
I promised to never lie
À la fille qui m'accompagne
To the girl who accompanies me
Au fond de son jeu de miroirs
Deep in her hall of mirrors1
Elle a emprisonné mon image
She imprisoned my image
Et même quand je suis loin le soir
And even when I am away at night
Elle pose ses mains sur mon visage
She places her hands on my face
J'ai brûlé tous mes vieux souvenirs
I burned all of my old memories
Depuis qu'elle a mon cœur en point de mire
Since my heart is in her sights
Et je garde mes nouvelles images
And I kept my new images
Pour la fille avec qui je voyage
For the girl with whom I travel
On s'est juré les mots des enfants modèles
We swore to follow the words of the model children
On se tiendra toujours loin des tourbillons géants
We will always stay far away from giant whirlwinds
Elle prendra jamais mon cœur pour un hôtel
She will never take my heart for granted
Je dirai les mots qu'elle attend
I will say the words that she's waiting for
Elle sait les îles auxquelles je pense
She knows the islands that I'm thinking about
Et l'autre moitié de mes secrets
And the other half of my secrets
Je sais qu'une autre nuit s'avance
I know that another night is coming
Lorsque j'entends glisser ses colliers
When I hear her necklaces sliding off
Un jour je bâtirai un empire
One day, I will build an empire
Avec tous nos instants de plaisirs
With all our moments of pleasure
Pour que plus jamais rien ne m'éloigne
So that nothing ever pulls me away
De la fille qui m'accompagne
From the girl who accompanies me
On s'est juré les mots des enfants modèles
We swore to follow the words of the model children
On se tiendra toujours loin des tourbillons géants
We will always stay far away from giant whirlwinds
Je prendrai jamais son cœur pour un hôtel
I will never take her heart for granted
Elle dira les mots que j'attends
She will say the words that I'm waiting for
Elle sait les îles auxquelles je pense
She knows the islands I'm thinking about
Et l'autre moitié de mes délires
And the other half of my delusions
Elle sait déjà qu'entre elle et moi
She knows already that between her and me,
Plus y a d'espace et moins je respire
The more space there is and the less I breathe