Translation of the song Le chêne-liège artist Francis Cabrel

French

Le chêne-liège

English translation

The cork oak

Adossé à un chêne-liège,

My back leant against a cork oak

Je descendais quelques arpèges

I was playing some arpeggios

En priant Dieu, Bouddha, que sais-je,

Praying to God, Buddha, what do I know,

Est-ce que tu penses à nous un peu ?

Do you think of us, a little?

Le monde est aux mains de stratèges

The world is in the hands of strategists

Costume noir, cravate beige

Black suits, beige ties

Ou turban blanc comme la neige

Or turbans white as snow

Qui jouent de bien drôles de jeux.

Who play some funny games.

Il y a dans nos attelages

There are in our teams

Des gens de raison, de courage,

People of reason, of courage,

Dans tous les camps de tous les âges

In every camp of every age

Dont le seul rêve est d'être heureux.

With one only dream, to live happily.

On a dressé des cathédrales,

We built cathedrals,

Des flèches à toucher les étoiles,

Spires reaching the stars,

Dit des prières monumentales,

Said monumental prayers

Qu'est- ce qu'on pouvait faire de mieux ?

What could we do to top that?

Êtes-vous là, êtes vous proches

Are you here, are you near

Ou trop loin pour entendre nos cloches

Or too far to hear our bells

Ou gardez-vous les mains dans les poches

Or do you keep your hands in your pockets

Ou est-ce vos larmes quand il pleut.

Or is it your tears when it rains.

D'en haut de vos très blanches loges

Atop of your very white lodges

Les voyez-vous qui s'interrogent

Can you see them wondering

Millions de fourmis qui pataugent

Millions of ants floundering

La tête tournée vers les cieux.

Their heads turned towards the skies.

Sommes-nous seuls dans cette histoire,

Are we alone in this story,

Les seuls à continuer à croire ,

The only ones to keep believing,

Regardons- nous vers le bon phare

Are we looking towards the right lighthouse

Ou le ciel est-il vide et creux ?

Or is the sky empty and hollow?

Adossé à un chêne-liège

My back leant against a cork oak

Pris comme dans les fils d'un piège

Stuck in the strings of a trap

Je descendais quelques arpèges

I was playing some arpeggios

Je n'avais rien trouvé de mieux.

I did not find anything better.

Où êtes-vous dans l'atmosphère,

Where are you in the atmosphere,

On vous attend on vous espère,

We are waiting for you we are expecting,

Mais c'est le doute et le mystère

But it is doubt and mystery

Que vous m'aurez appris le mieux.

That you've taught me the best.

Adossé à un chêne-liège

My back leant against a cork oak

Je descendais quelques arpèges

I was playing some arpeggios

Par un après-midi pluvieux.

On a rainy afternoon.

Je descendais quelques arpèges

I was playing some arpeggios

par un après-midi pluvieux.

By a rainy afternoon.

No comments!

Add comment