Translation of the song Le pas des ballerines artist Francis Cabrel

French

Le pas des ballerines

English translation

The ballerinas' steps

Pour elle le pas des ballerines,

For her the ballerinas' steps,

pour moi le vol noir des corbeaux.

for me the black flight of the crows.

Pour elle le turquoise des piscines,

For her the turquoise of the swimming pools,

pour moi la rouille des barreaux.

for me the rust of the bars.

J'ai donné dix ans de ma vie,

I gave ten years of my life,

pour ses yeux clairs comme de l'eau,

for those eyes clear as water,

j'ai jamais vu de ballerines,

I never saw any ballerinas,

sur la paille des cachots.

on the straw of the dungeon.

Chez elle le cuir des limousines,

She lives with the leather of the limousines,

et des sourdines aux pianos,

and the soft pedals of the pianos,

et chez moi, le vacarme des cantines,

and I get the din of the canteen,

le souffle des bourreaux.

the breath of the executioners.

J'ai donné dix ans de ma vie,

I gave ten years of my life,

pour ses yeux clairs comme de l'eau,

for those eyes clear as water,

pour cette veilleuse

for this flickering light

qui suit mes doigts sur la photo.

that follows my fingers on the photo.

Y'a un homme qui tombe

There’s a man falling down

les yeux dans la rigole,

his eyes in the gutter,

dans la rue principale,

in the main road,

les lumières qui tournent,

the spinning lights,

les jurés me regardent,

the jurers looking at me,

il va falloir que je parle.

I’m going to have to talk.

La lame est dans ma poche,

The blade is in my pocket,

si c'est elle que t'aimes,

if it’s her you love,

il faut que tu le fasses.

you’ll have to do it.

Les lumières s'approchent,

The lights get closer,

le cri des sirènes

the wail of the sirens

mais c'était une impasse.

but it was a dead-end.

Et tout le temps que ça dure...

And all the time that it lasts…

...Oh tout le temps que ça dure...

...Oh all the time that it lasts…

...Tout le temps que ça dure.

...All the time that it lasts.

Les amitiés bizarres et les livres pornos.

The strange friendships and the porno books.

Dedans, l'eau noire des machines,

Inside, the black water of the machines,

les odeurs de caniveaux,

the gutter smells,

et dehors le soleil médecine

and outside the life giving sun

aux crinières des chevaux.

On the horses' manes.

J'ai donné dix ans de ma vie,

I gave ten years of my life,

pour ses yeux clairs comme de l'eau,

for those eyes clear as water,

elle m'aime encore, elle m'a écrit,

she still loves me, she wrote to me,

je change d'air bientôt...

I’ll be getting a breath of fresh air soon…

Elle m'aime encore, elle m'a écrit,

She still loves me, she wrote to me,

je change d'air bientôt...

I’ll be getting a change of scenery soon…

Elle m'aime encore...

She still loves me…

Elle m'aime encore...

She still loves me…

Elle m'aime encore...

She still loves me…

Elle m'aime encore...

She still loves me…

Elle m'aime encore…

She still loves me...

No comments!

Add comment