Translation of the song Le reste du temps artist Francis Cabrel

French

Le reste du temps

English translation

The rest of the time

Et si on dormait sous les arbres

And what if we slept under the trees

Le reste du temps

The rest of the time

Deux amants posés sur des hardes

Two lovers lying on old clothes

Deux débutants

Two beginners

En dessous des cieux qui lézardent

Under the basking skies,

Juste en faire autant...

Only to do as much... (to bask with each other)

Mieux que tous les palais de marbre

Better than all the marble palaces

L'or des sultans

The sultan's gold

Quelques branchages qui nous gardent

Some branches keeping us from

Des mauvais vents

The strong winds

Je ferai tout ce qu'il te tarde

I will do all that you long for

L'homme ou l'enfant

The man or the child

Dans nos jardins dérangés

In our messy gardens

Tellement de fleurs allongées, tellement

So many flowers stretched out, so many

Sous la lumière orangée

Under the amber light

Longtemps nos corps mélangés, longtemps

Longly our bodies entwined, longly

Rien qui mérite qu'on en parle

No reason to talk about it

Rien d'inquiétant

Nothing worrisome

Un miroir pour que tu te fardes

A mirror so you can adorn yourself*

Je t'aime pourtant

I love you though

Plus personne ne nous regarde

No one is looking at us anymore

Ni ne nous entend...

Nor hearing us...

Dans nos jardins dérangés

In our messy gardens

Tellement de fleurs allongées, tellement

So many flowers stretched out, so many

Sous la lumière orangée

Under the amber light

Longtemps nos corps mélangés, longtemps

Longly our bodies entwined, longly

Pendant que le monde bavarde

While people are chatting

A rien d'important

About nothing important

On pourrait dormir sous les arbres

We could sleep under the trees

Le reste du temps

The rest of the time

No comments!

Add comment