Ce matin j'ai joué aux billes
This morning I played marbles
J'ai couru les filles
I went after some girls
Et j'ai pris tout mon temps
And I took my time
J'ai accroché mon cœur
I hung my heart
Aux épines des fleurs
To the flowers' thorns
Et j'ai gagné souvent
And I won quite often
Ce soir, je pousse de ma canne
Tonight, I'm pushing away with my cane
Les feuilles des platanes
The leaves of the plane trees
Sous les bancs de ciment
Under the cement benches
Dans les odeurs de cigare
Amidst the cigars' smell
Et le bruit des guitares
And the sound of my
De mes petits enfants
Grandchildren's guitars
Je courais, je courais, je courais, je courais
I ran, I ran, I ran, I ran
Et le temps s'en allait
And time was leaving
Je courais, je courais, je courais...
I ran, I ran, I ran...
Et tout le temps que je passe
And all the time I spend
Assis à la même place
Sitting at the same place
Juste à bouger les yeux
Only moving my eyes
Avec mes vieilles rengaines
With my old tunes
Et mon écharpe de laine
And my woolen scarf
Même quand le ciel est tout bleu
Even when the sky is completely blue
Toujours la voix qui s'embrume
My voice always gets misty
La crainte du rhume
The fear of catching a cold
Ou le bruit des avions
Or the noise of the planes
Et dans le froid qui s'approche
And in the nearing cold
J'ai peur que les cloches
I'm afraid the bells
Chantent bientôt mon prénom
Will soon be singing my name
Et le temps s'en allait
And time was leaving
Je courais, je courais, je courais...
I ran, I ran, I ran...
Toi, mon enfant que j'aime,
You, my child who I love,
Toi qui a tant de peine
You, who has so many sorrows
Assieds toi un moment
Sit down for a while
Quels que soient ceux qui te quittent
No matter who's leaving you,
Dis-toi que le temps passe vite
Just tell yourself that time passes us by quite fast
Et que la poussière t'attend
And that dust is waiting for you
Tu vois ces bras de misère
You see, those misery-filled arms
Ont fait le tour de la terre
Have travelled all around the world
Pour une fille de chez nous
For a girl from this town
Ils ont fait sauter les tables
They made the tables
Et des plages de sable
And beaches of sand
Et des hordes de loups
And packs of wolves explode
On était tellement bien x2
We felt so good [x2]
Qu'on était presque perdus
That we were almost lost
On était tellement haut
We were so high
Et tellement beaux
And so beautiful
Qu'on ne se reconnaît plus
That we don't recognize ourselves anymore
Et le temps s'en allait...
And time was leaving...
Ce matin j'ai joué aux bille,
This morning I played marbles
J'ai couru les filles
I went after some girls
Et j'ai pris tout mon temps
And I took my time
J'ai accroché mon cœur
I hung my heart
Aux épines des fleurs
To the flowers' thorns
Et j'ai gagné souvent
And I won quite often
Ce soir, j'ai plus de problèmes
Tonight, I don't have any problem anymore
Tout le monde m'aime
Everyone loves me
Mais c'est pas pareil qu'avant...
But it's not like it used to be...
Parce qu'il y a le bout de ma canne
For there is the end of my cane
Les feuilles des platanes
The leaves of the plane trees
Et c'est l'automne tout le temps
And it's autumn all the time
Parce qu'il y a le bout de ma canne
For there is the end of my cane
Les feuilles des platanes
The leaves of the plane trees
Et c'est l'automne tout le temps
And it's autumn all the time
Toi mon enfant que j'aime...
You, my child who I love...