Leila, si tu savais les yeux qu'elle a
Leila, if you knew how her eyes go
Quand elle voit s'approcher les chasseurs
When she sees the hunters approaching
Leila, si tu savais les yeux qu'elle a
Leila, if you knew how her eyes go
Quand elle voit s'approcher les chasseurs
When she sees the hunters approaching
Pas la peine de mentir
No point in lying
Leila sait ce que veut dire
Leila knows what it means,
Ce feu sous les paupières blanches
That fire behind the white eyelids
Qui fixe le dessous de ses hanches
Fixed on her curves
Des mots humides de pluie
These rain dampened words
Qui meurent aussitôt dits
That die as soon as said
Des corps tendus immobiles
These bodies held still
Après les éclairs faciles
After the easy flashes
Leila, elle les connaît trop
Leila, she knows them too well
Faux nez et faux numéros
False noses and false numbers
Même par terre même morts
Even on the ground even dead
Et quand même les plus forts
And even so the strongest
Les phrases pleines de détours
Their talk full of twists and turns
Qui craignent la lumière du jour
That fear the light of day
Ils cachent tous quelque chose
They’re all hiding something
Ils chassent tous quelque chose
They’re all hunting something
Leila, si tu savais les yeux qu'elle a
Leila, if you knew how her eyes go
Quand elle voit s'approcher les chasseurs
When she sees the hunters approaching
Leila, si tu savais les yeux qu'elle a
Leila, if you knew how her eyes go
Quand elle voit s'approcher les chasseurs
When she sees the hunters approaching
Y a ceux qui pleurent de joie
There are those who cry with joy
En ajoutant une croix
On adding a tick
Ceux qui l'aiment à tout jamais
Those who love her forever and ever
Qui ont un avion juste après
Who have a plane just afterwards
Ceux qui ont des barques sur la Seine
Those who have boats on the Seine
Trop loin pour que je t'y emmène
Too far away for me to take you there
Ceux qui ont de l'or plein les châteaux
Those who have castles full of gold
Ceux qui ont des ports pleins de bateaux
Those who have ports full of boats
Ils parlent tellement fort
They speak so loudly
Ils sont tellement nombreux
They’re so numerous
Qu'un soir de fatigue elle s'endort
That one tired night she goes to sleep
Contre la peau de l'un d'eux
Against the skin of one or other of them
Pour peu qu'il soit d'une autre sorte
As long as he’s a bit better than the others
Un peu moins menteur que les autres
A bit less of a liar than the others
Elle aura le gris du matin
She’ll awake to a grey morning
Et les fleurs du papier peint
And the painted paper flowers
Leila si tu savais les yeux qu'elle a
Leila, if you knew how her eyes go
Quand elle voit s'approcher les chasseurs
When she sees the hunters approaching
Leila, si tu savais les yeux qu'elle a
Leila, if you knew how her eyes go
Quand elle voit s'approcher les chasseurs, les chasseurs
When she sees the hunters approaching
Leila n'y peut pas grand chose
Leila can’t do anything about it
Si elle a la fraîcheur des roses
If she has the freshness of a rose
Elle est la cible de vos flèches
She’s the target of your arrows
Mais c'est pas vous qu'elle cherche
But it’s not you she’s looking for
Elle rêve d'un fragile, d'un fou
She dreams of someone delicate, someone wild
Qui l'embrasse au quinzième rendez-vous
Who kisses her on the fifteenth date
Qui tremble en lui prenant la main
Who trembles when taking her hand
Et surtout qui ne dise rien
And most of all says nothing
Leila, elle les connaît trop
Leila, she knows them too well
Faux nez et faux numéros
False noses and false numbers
Même par terre même morts
Even on the ground even dead
Et quand même les plus forts
And even so the strongest
Ils cachent tous quelque chose
They’re all hiding something
Ils chassent tous quelque chose
They’re all hunting something