Translation of the song Les cardinaux en costume artist Francis Cabrel

French

Les cardinaux en costume

English translation

The suited cardinals

Magyd dort dans la lumière

Magyd sleeps in the light

Celle des phares et du périph'

The light of the headlamps and the ring road

Une joue contre la terre

One cheek against the ground

Une main sur son canif

One hand on his knife

Qu'un homme dort sur le bitume

A man sleeping on the tarmac

ça n'a pas l'air d'inquiéter

That doesn’t seem to trouble

Les cardinaux en costume

The suited cardinals

Derrière les vitres teintées

Behind the tinted glass

Et Sabrina qui se cache

And Sabrina who hides herself

Et qui espère autre chose pour sa fille

And who hopes for her daughter, something other

Que cet argent qu'elle arrache

Than this money that she snatches

Des mains de ceux qui la déshabillent

From the hands that undress her

Elle augment le volume

She turns up the volume

Pour ne pas savoir qui ils sont

So as not to know who they are

Des cardinaux en costume

Suited cardinals

Et des donneurs de leçons

And pompous know-it-alls

Que vida! Que triste!

What a life! How sad!

De que païs se trata

What country is this

Del mio, no....

Not my one, no

Del mio no se puede!

It can’t be mine!

Que vida, que triste!

What a life, how sad ....!

Et Mamadou qu'on transfère

And Mamadou who gets sent

À l'arrière de l'avion

To the back of the plane

Vers un endroit que la terre

And to a place of which

Qu'il ne connaît que de nom

He knows nothing but the name

Lui léger comme une plume

He’s light as a feather

Malheureux comme un enfant

Unhappy as a child

Les cardinaux en costume

The suited cardinals

Sur les sièges de devant

Sit in the seats at the front

N'Guyen la clandestine

N’Guyen the illegal immigrant

D'elle on n'a aucune trace

There’s no trace of her

Venue coudre à la machine

She came to work on a sewing machine

Celle qui tombe on la remplace

Those girls who collapse are replaced

C'est pour du potage qui fume

It’s for some steaming soup

C'est payé au rendement

It’s paid piecemeal

Pour les robes et les costumes

For the dresses and the suits

Des cardinaux impatients

Of the impatient cardinals

Que vida.....

What a life!

N'Guyen la clandestine

N’Guyen the illegal immigrant

Et Mamadou qu'on transfère

And Mamadou who gets transferred

Et Sabrina qui tapine

And Sabrina who works the street

Et ce Magyd qui dort par terre

and this Magyd who sleeps on the ground

Quand la salle se rallume

When the lights go up

Le monde sort en silence

Everyone walk out silently

Les cardinaux en costume

The suited cardinals

N'étaient pas à la séance

Weren’t at the showing

Que vida! Que triste!

What a life! How sad!

No comments!

Add comment