Les chevaliers Cathares
The cathar knights1
Pleurent doucement
cry softly
Au bord de l'autoroute
on the side of the highway2
Quand le soir descend
When the night falls
Comme une dernière insulte
Like one last insult
Comme un dernier tourment
Like one last torment
Au milieu du tumulte
Amidst the tumult
En robe de ciment
Dressed in concrete
La fumée des voitures
The smog of the cars
Les cailloux des enfants
The pebbles from the children
Les yeux sur les champs de torture
Their eyes on the torture fields3
Et les poubelles devant
And the trashcans in front
C'est quelqu'un du dessus de la Loire
It must be someone from beyond the Loire4
Qui a du dessiner les plans
Who traced the blueprints5
Il a oublié sur la robe
He forgot on the robe
Les tâches de sang
The blood stains6
On les a sculptés dans la pierre
They were sculpted in the stone
Qui leur a cassé le corps
That broke their bodies
Le visage dans la poussière
Their faces in the dust
De leur ancien trésor
Of their ancient treasure
Sur le grand panneau de lumière
On the big stele of light
Racontez aussi leurs morts
Tell of their death too7
Les chevaliers Cathares
The cathar knights
Y pensent encore
Still think of it
N'en déplaise à ceux qui décident
No matter the toughts of those who decide
Du passé et du présent
Of the past and the present8
Ils n'ont que sept siècles d'histoire
They only have seven centuries of History
Ils sont toujours vivants
They are still alive
J'entends toujours le bruit des armes
I still hear the clash of weapons
Et je vois encore souvent
And I still often see
Des flammes qui lèchent des murs
Flammes creeping up the walls9
Et des charniers géants
And giant mass graves
Les chevaliers Cathares
The cathar knights
Pleurent doucement
cry softly
Au bord de l'autoroute
on the side of the highway
Quand le soir descend
When the night falls
Comme une dernière insulte
Like one last insult
Comme un dernier tourment
Like one last torment
Au milieu du tumulte
Amidst the tumult
En robe de ciment
Dressed in concrete