La petite fille de mes dimanches
My little Sunday girl
Mettait toujours sa jupe plissée
Always wore her pleated skirt
Elle marchait raide comme une planche
She walked stiff as a plank
Pour pas salir le vernis des souliers
To avoid scuffing her patent leather shoes
Si ses boucles brillaient au soleil
However much her curls shone in the sun
Elle sentait les bigoudis de la veille
She could still feel last night’s rollers
Elle portait sa couronne d'épines
She wore her crown of thorns
Pauvres pantins de naphtaline
Poor mothball puppets
On me mettait des socquettes blanches
I was dressed in white ankle socks
On me faisait la raie sur le côté
I was given a side parting
Dans mon beau pantalon du dimanche
In my smart Sunday trousers
J'allais faire semblant de prier
I went to pretend to pray
J'arrivais le premier à l'église
I would be the first to get to church
Pour ne pas que les autres médisent
So the others wouldn’t speak ill of me
On mettait les enfants en vitrine
The children were put in a display case
Pauvres pantins de naphtaline
Poor mothball puppets
J'aurai toujours au fond de moi
I’ll always have in my heart
Cette image jaunie, cette odeur d'autrefois
That yellowed image, that scent of other times
J'aurai toujours au fond de moi ...
I’ll always have in my heart
Mais aujourd'hui j'ai quitté mon village
But now I’ve left my village
Dans mon quartier y’a pas de clocher
In my neighbourhood there’s no bell tower
Et les gamins du quinzième étage
And the kids from the fifteenth floor
Emmènent leur copine au ciné
Take their girlfriends to the flicks
Mais chaque fin de semaine
But every weekend
Il y a des images qui reviennent
There are images which come back to me
Et chaque fois qu'un samedi se termine
And at the end of every Saturday
Je revois les pantins de naphtaline
I see once more the mothball puppets
J'aurai toujours au fond de moi
I’ll always have in my heart
Cette image jaunie, cette odeur d'autrefois
That yellowed image, that scent of other times
J'aurai toujours au fond de moi ...
I’ll always have in my heart
La petite fille de mes dimanches
My little Sunday girl
Qui mettait toujours sa jupe plissée
Who always wore her pleated skirt
Et qui marchait raide comme une planche
And who walked stiff as a plank
Pour pas salir le vernis des souliers
To avoid scuffing her patent leather shoes
La petite fille de mes dimanches
My little Sunday girl
Qui mettait toujours sa jupe plissée
Who always wore her pleated skirt
Et qui marchait raide comme une planche
And who walked stiff as a plank
Pour pas salir le vernis des souliers
To avoid scuffing her patent leather shoes