Tournez belles licornes, tournez chevaux de bois
Turn beautiful unicorns, turn wooden horses
Vous tournez pour la forme, elles ne reviendront pas
You turn for appearances, they will not come back
Elles ont d'autres soucis et tellement d'autres jeux
They have other worries and so many other games
La ville s'est remplie de garçons amoureux
The town has filled with romantic boys
Tournez jolies girouettes, fusées de carton
Turn pretty weather-vanes, cardboard rockets
Comme la vie est mal faite, un jour elles s'en vont
Life is so badly designed, one day they leave
Et déjà je vous regrette, manèges de jardins
And already I miss you, garden games
Où les enfants voyagent et ne vont jamais loin
Where the children take journeys and never go far
Passés les cris de joie, passés les tours gratuits
Gone the cries of joy, gone the free turns
Un jour elles croient, elles croient tout savoir de la vie
One day they believe, they believe they know all about life
Pour un de ces loulous à l'adorable gueule
For one of those beaus with an adorable mug
Elles laissent les manèges et les parents seuls
They leave the games and the parents alone
Seuls et tout retournés
Alone and turned inside-out
De vos lunes tremblantes chargées de couleurs
From your trembling moons full of colour
De vos voitures charmantes qu'elles conduisent à plusieurs
From your charming cars that they drive in packs
Un jour elles descendent comme ça sans raison
One day they descend just like that for no reason
Un jour elles sont grandes, elles tournent les talons
One day they’re grown up, they turn their talons
Passés les cris de joie, passés les tours gratuits
Gone the cries of joy, gone the free turns
Un jour elles croient, elles croient tout savoir de la vie
One day they believe, they believe they know all about life
Aujourd'hui quand elles passent, elles regardent ailleurs
Now when they pass, they look elsewhere
Les garçons aux terrasses qui font les jolis cœurs
The boys on the balconies who play up to them
Qui font les jolis cœurs tourner
Who make their pretty hearts turn
Ces yeux qui vous dévorent
Those eyes which devour you
Depuis les bancs autour
From the benches all around
Ces gens qui vous adorent
Those guys who adore you
Photographiant l'amour
Photographing love
J'ai fait comme tout l'monde
I did as everyone else
Pour trois bouts de ficelles
For three bits of string
Pendus à un ballon
Hanging from a balloon
Je n'ai regardé qu'elles
I only looked at them
Vos mains vers les plafonds
Your hands towards the ceiling
Et j'ai fait comme tout l'monde
And I did as everyone else
J'ai applaudi la ronde
I applauded the ring
J'ai vu briller vos yeux
I saw your eyes shining
Que demander de mieux, que demander de mieux…
Who could ask for more, who could ask for more…
Tournez jolies fugueuses, la vie est comme ça
Turn pretty runaways, life is life that
Surtout soyez heureuses à tourner dans d'autres bras
Overall be happy to turn in other arms
Faut pas que ça vous inquiète
That must not worry you
J'ai été très heureux
I was very happy
Ces millions de fois où j'ai vu briller vos yeux
Those millions of times When I saw your eyes shining
Passés les tours gratuits…
Gone, the free turns