Translation of the song Mademoiselle l'aventure artist Francis Cabrel

French

Mademoiselle l'aventure

English translation

Miss adventure

Mademoiselle l'aventure

Miss adventure

Vous avez posé sans bruit

Without a sound you placed

Roulé dans sa couverture

Wrapped in her covers

Un petit ange endormi

A little sleeping angel

On arrivait de nulle part

We were coming from nowhere

On l'a serré contre nous

We hugged her close to us

Ce qui ressemble au hasard

What seems like chance

Souvent est un rendez vous

Is often an appointment

Mademoiselle le mystère

Miss mystery

Évanoui pour toujours

Vanished for ever

Vous serez toujours la mère

You will always be the mother

Nous serons toujours l'amour

We will always be love

C'est le livre qu'on partage

It’s the book that we share

Et nous voila réunis

And here we are reunited

Au matin de chaque page

On the morning of each page

On vous remercie

We thank you

Vous avez l'âge où l'on s'amuse

You are at the age where one finds pleasure

De tout, de rien, de son corps

In everything, in nothing, in your body

Pas de témoin je présume

No witness I presume

Juste la lune et encore

Except the moon perhaps

Et ce trésor cette colombe

And this treasure this dove

Qui vous avait ralentie

That had slowed you down

Vous l'avez posée dans l'ombre

You have placed it in the shadow

Et l'ombre vous a reprise

And the shadow has reclaimed you

Cette petite âme blanche

This little white spirit

Elle sera née deux fois

She will be born twice

La première entre vos hanches

The first time between your hips

La seconde entre nos bras

The second between our arms

La force que ça lui donne

The strength that that gives her

C'est de l'éclat de diamant

It's a shard of diamond

On veut le dire à personne

We don’t want to tell anyone

À vous seulement

Just you

Vous avez l'âge où l'on s'amuse de tout

You are at the age where one finds pleasure

De rien de son corps

In everything, in nothing, in your body

Pas de témoin je présume

No witness I presume

Juste la lune et encore

Just the moon and suchlike

Et ce trésor cette colombe

And this treasure this dove

Qui vous avait ralentie

That had slowed you down

Vous l'avez posé dans l'ombre

You have placed it in the shadow

Et l'ombre vous a reprise

And the shadow has reclaimed you

Vous êtes sûrement très belle

You are surely very beautiful

Comme ce petit miroir de vous

Like this little reflection of you

Qui s'endort contre mon aile

Who sleeps against my wing

C'est tout ce que je sais de vous

She’s all that I know of you

Mademoiselle…

Miss…

No comments!

Add comment