Elle est plus grande que la mer
She is greater than the ocean
Mais elle tient au creux de mes doigts
But she fits into the cup of my hand
Elle est tellement de choses à la fois
She is so many things at once
On ne joue pas au poker
You don’t play poker
Avec une fille comme ça
With a girl like that;
C'est toujours elle qui a les quatre rois
She always holds four kings
Mais le matin (voix)
But in the morning
Quand on se réveille elle et moi
When we wake up – she and I
On a plein (voix)
There is so much
De rosée sur les draps
Dew on the sheets
Mais le matin (voix)
But in the morning
Quand on s'éveille tous les deux
When we wake up (word can also mean to arouse) – both of us
On a plein (voix)
We have great big
De cernes sous les yeux
Circles under our eyes
Elle met du rose sur ses lèvres
She puts pink (lipstick) on her lips (play on the word rose)
Et des fleurs aux bouts de ses doigts
And flowers on the end of her fingers (in the sense of colour)
Elle n'a pas besoin de tricher pour ça
She has no need to cheat for that;
Le ciel est clair quand elle se lève
The sky is clear when she gets up
Et puis noir quand elle s'en va
Then dark when she goes away;
Quand elle part avec mes rêves sous le bras
When she leaves with my dreams in her arms
Mais le matin (voix)
But in the morning
Quand on se réveille elle et moi
When we wake up – she and I
On a plein (voix)
There is so much
De rosée sur les draps
Dew on the sheets
Mais le matin (voix)
But in the morning
Quand on s'éveille tous les deux
When we wake up – both of us
On a plein (voix)
We have great big
De cernes sous les yeux
Circles under our eyes
Je sais qu'elle cache ses guitares
I know she is hiding her guitars
Au fond d'une armoire à poupées
At the bottom of a wardrobe of dolls
Avec le début de notre histoire
Along with the beginning of our story
Et les lambeaux de son passé ...
And the tatters of her past
Et dans chacune de ses empreintes
And in each one of her footprints
Moi je pose les pieds
I place my feet
Sans savoir où elle va m'emmener
Without knowing where she will take me
Mais je n'ai pas grand-chose à craindre
But I haven’t much to fear
De son corps de poupée
From her doll-like body
On a tellement de choses à se partager
We have so much to share
Mais le matin (voix)
But in the morning
Quand on se réveille elle et moi
When we wake up – she and I
On a plein (voix)
There is so much
De rosée sur les draps
Dew on the sheets
Mais le matin (voix)
But in the morning
Quand on s'éveille tous les deux
When we wake up – both of us
On a plein (voix)
We have great big
De cernes sous les yeux
Circles under our eyes
Elle est plus grande que la mer
She is greater than the ocean
Mais elle tient au creux de mes doigts
But she fits into the cup of my hand
On ne joue pas au poker
She is so many things at once
Avec une fille comme ça
You don’t play poker
Elle est plus grande que la mer
She is greater than the ocean
Mais elle tient au creux de mes doigts
But she fits into the cup of my hand
On ne joue pas au poker
She is so many things at once
Avec une fille comme ça
You don’t play poker