Je suis né dans un bar au bord d'un marécage
I was born in a swamp side bar
Par une nuit de lune fine
On a night with a slender crescent moon
J'ai appris à marcher dans le fond d'une barque
I learnt to walk in the bottom of a boat
Entre les crosses des carabines
Between the rifle butts
Je suis né dans le bayou...
I was born in the bayou…
Je peux lire le futur dans les entrailles des tatous
I can read the future in armadillos’ entrails
Après j'essuie le sang sur mes jeans
Afterwards I wipe the blood on my jeans
J'étais dans les meilleurs à l'école de vaudou
I was one of the best in the voodoo school
Des sorciers noirs de New Orléans
Of the black magicians of New Orleans
Je suis né dans le bayou...
I was born in the bayou…
Je suis né dans le bayou...
I was born in the bayou…
J'ai le cœur dur comme de l'alligator
I’ve a heart as tough as alligator
Celui qui sèche dans la cour
The one that’s drying out in the yard
J'en mange un peu
I eat a bit of it
Je danse autour
I dance around
On dit que c'est bon pour l'amour
They say it’s good for the love-life
Je suis né dans le bayou...
I was born in the bayou…
En parlant de ça, je suis pas un phénomène
Talking of that, I’m not phenomenal
Mais je me débrouille pour plaire
But I manage to please the girls
J'ai mon beau costard pour les fins de semaines
I’ve got my swanky duds for the weekend
Quand Peggy met sa robe légère
When Peggy slips on her flimsy dress
Je suis né dans le bayou...
I was born in the bayou…
Je suis né dans le bayou...
I was born in the bayou…
Et je danse, je danse sur la terre que j'aime
And I dance, I dance on the land that I love
Celle qui se gagne sur la boue
This land that is won from the mud
Et je marche, je marche dans la belle lumière
And I walk, I walk in the beautiful
Verte du Bayou
Green light of the bayou
Et je danse, je danse sur la terre que j'aime
And I dance, I dance on the land that I love
Celle qui se gagne sur la boue
This land that is won from the mud
Et j'avance, j'avance dans la belle lumière
And I walk on, I walk on in the beautiful
Verte du Bayou
Green light of the bayou
Je suis né dans un bar au bord d'un marécage
I was born in a swamp side bar
Par une nuit de lune fine
On a night with a slender crescent moon
J'ai appris à marcher dans le fond d'une barque
I learnt to walk in the bottom of a boat
Entre les crosses des carabines
Between the rifle butts
Je suis né dans le bayou...
I was born in the bayou…
Je suis né dans le bayou...
I was born in the bayou…