Il reste plus qu’à danser
There’s nothing left to do but dance
On sait ; on n’est pas si bêtes
We know; we’re not so stupid
De quoi demain sera fait
We know what tomorrow will be like
Et qu’on sera pas de la fête
And that we won’t be invited to the party
Depuis le bord des fossés
From the edge of the trenches
Loin, loin au-dessus de nos têtes
Far, far above our heads
Sur l’horizon bleu foncé
On the dark blue horizon
On voit venir la tempête
We see the storm coming
Ça sert à rien d’y penser
There’s no point thinking about it
Celui qui tient les manettes
The one who’s at the controls
D’une main lance les dés
With one hand throws the dice
Et de l’autre, les arrête
And with the other, stops them
Sans vouloir vous offenser
Without wanting to offend you
Si le ciel doit se renverser
If the skies must open
Ce sera sur nos toitures percées
It will be on our pierced roofs
Et ça, on n’est pas si bêtes on le sait
And that, we’re not so stupid we know it
Dans nos habits rapiécés
In our patched up clothing
On en a fait des courbettes
We’ve bowed down so many times
On n’a jamais ramassé
We have never gathered
Que des débris et des miettes
Anything but leftovers and crumbs
Le Carnaval va passer
The Carnival is going to pass by
Les chars et les majorettes
The floats and the majorettes
Des confettis balancés
With the thrown confetti
On remplira nos assiettes
We’ll fill our plates
Sans vouloir vous offenser
Without wanting to offend you
Si le ciel doit se renverser
If the skies must open
Ce sera sur nos toitures percées
It will be on our pierced roofs
Et ça, on n’est pas si bêtes on le sait
And that, we’re not so stupid we know it
On sera comme annoncé
We will be as announced
C’est pas la peine qu’on s’inquiète
It not worth us worrying about
Dans les premiers à valser
The first to get kicked out
On la connaît la recette
We know the recipe
Il reste plus qu’à danser
There’s nothing left to do but dance
On sait ; on n’est pas si bêtes
We know; we’re not so stupid
De quoi demain sera fait
We know what tomorrow will be like
Et qu’on sera pas de la fête
And that we won’t be invited to the party
Sans vouloir vous offenser
Without wanting to offend you
Sans vouloir vous offenser
Without wanting to offend you
On n’est pas si bêtes, on le sait
We’re not so stupid, we know it