Translation of the song Photos de voyages artist Francis Cabrel

French

Photos de voyages

English translation

Holiday Photos

Comme l'enfant des îles

Like the child of the islands

Avec rien sur la peau

With nothing on his skin

Qui regarde tranquille

Who peacefully watches

Croiser les paquebots

The ocean liners passing

Tu descends tu t'approches

You step down and approach

T'as l'argent dans les poches

You’ve got money in your pockets

Tu le prends en photo

You snap a photo of him

Au retour du voyage

When you’re back from the trip

Dans les coins du salon

In the corners of the room

Tu revois son visage

You see his face again

Sur des bouts de carton

On these scraps of cardboard

Dans des boîtes à chaussures

In shoe boxes

Au milieu des factures

Surrounded by bills

Et des billets d'avions

And plane tickets

Toi t'as l'argent, lui le soleil

You’ve got the money, he’s got the sun

Il a tout son temps toi t'as ton appareil

He’s got all his time you’ve got your camera

Tu ramènes des images

You bring back images

Des photos de voyages

Holiday photos

Tu crois que t'es heureux pareil

You think you’re as happy as him

T'as tes repas d'affaires

You’ve got your business lunches

Et tes nuits de travail

And your working nights

Il est assis par terre

He’s sitting on the ground

Les cheveux jusqu'à la taille

His hair to his waist

Il répare la nasse

He repairs his traps

Pour les poissons qui passent

For the fish swimming by

La barrière de corail

The coral reef

Toi t'as l'argent, lui le soleil

You’ve got the money, he’s got the sun

Il a tout son temps toi t'as ton appareil

He’s got all his time you’ve got your camera

Tu ramènes des images

You bring back images

Des photos de voyages

Holiday photos

Tu crois que t'es heureux pareil

You think you’re as happy as him

C'était à peine croyable

It was barely believable

Ces insectes partout

Those insects everywhere

Ces chambres pleine de sable

Those rooms full of sand

Ces femmes à peine debout

Those women barely standing

Dans le fond de ta ville

In the back of your town

T'as remis ton manteau

You’ve put your coat back on

Quelquefois ça descend

Sometime it can drop

Quinze en dessous de zéro

To fifteen below zero

Sur le bord de sa case

On the edge of his hut

Que la chaleur écrase

Scorched by the sun

Il boit le lait de coco

He’s drinking coconut milk

Toi t'as l'argent, lui le soleil

You’ve got the money, he’s got the sun

Il a tout son temps toi t'as ton appareil

He’s got all his time you’ve got your camera

Tu ramènes des images

You bring back images

Photos de voyages

Holiday photos

Tu crois que t'es heureux pareil

You think you’re as happy as him

Comme l'enfant des îles…

Like the child of the islands...

No comments!

Add comment