Comme l'enfant des îles
Like the child of the islands
Avec rien sur la peau
With nothing on his skin
Qui regarde tranquille
Who peacefully watches
Croiser les paquebots
The ocean liners passing
Tu descends tu t'approches
You step down and approach
T'as l'argent dans les poches
You’ve got money in your pockets
Tu le prends en photo
You snap a photo of him
Au retour du voyage
When you’re back from the trip
Dans les coins du salon
In the corners of the room
Tu revois son visage
You see his face again
Sur des bouts de carton
On these scraps of cardboard
Dans des boîtes à chaussures
In shoe boxes
Au milieu des factures
Surrounded by bills
Et des billets d'avions
And plane tickets
Toi t'as l'argent, lui le soleil
You’ve got the money, he’s got the sun
Il a tout son temps toi t'as ton appareil
He’s got all his time you’ve got your camera
Tu ramènes des images
You bring back images
Des photos de voyages
Holiday photos
Tu crois que t'es heureux pareil
You think you’re as happy as him
T'as tes repas d'affaires
You’ve got your business lunches
Et tes nuits de travail
And your working nights
Il est assis par terre
He’s sitting on the ground
Les cheveux jusqu'à la taille
His hair to his waist
Il répare la nasse
He repairs his traps
Pour les poissons qui passent
For the fish swimming by
La barrière de corail
The coral reef
Toi t'as l'argent, lui le soleil
You’ve got the money, he’s got the sun
Il a tout son temps toi t'as ton appareil
He’s got all his time you’ve got your camera
Tu ramènes des images
You bring back images
Des photos de voyages
Holiday photos
Tu crois que t'es heureux pareil
You think you’re as happy as him
C'était à peine croyable
It was barely believable
Ces insectes partout
Those insects everywhere
Ces chambres pleine de sable
Those rooms full of sand
Ces femmes à peine debout
Those women barely standing
Dans le fond de ta ville
In the back of your town
T'as remis ton manteau
You’ve put your coat back on
Quelquefois ça descend
Sometime it can drop
Quinze en dessous de zéro
To fifteen below zero
Sur le bord de sa case
On the edge of his hut
Que la chaleur écrase
Scorched by the sun
Il boit le lait de coco
He’s drinking coconut milk
Toi t'as l'argent, lui le soleil
You’ve got the money, he’s got the sun
Il a tout son temps toi t'as ton appareil
He’s got all his time you’ve got your camera
Tu ramènes des images
You bring back images
Photos de voyages
Holiday photos
Tu crois que t'es heureux pareil
You think you’re as happy as him
Comme l'enfant des îles…
Like the child of the islands...