Translation of the song Presque Rien artist Francis Cabrel

French

Presque Rien

English translation

Hardly anything

Et voilà tout ce que je sais faire

So here is all I am good at

Du vent dans des coffres en bambou

Some wind blowing through bamboo chests

Des pans de ciel pour mettre à tes paupières

Pieces of sky to be put on your eyelids

Et d'autres pour pendre à ton cou

And some more hung to your neck.

C'est rien que du ciel ordinaire

It's nothing but usual sky,

Du bleu comme on en voit partout

Some blue you can see everywhere,

Mais j'y ai mis tout mon savoir-faire

Still I have put all my craft into it,

Et toute notre histoire en-dessous

On top of our whole story.

Tu vois, c'est presque rien

You see, it's hardly anything

C'est tellement peu

It's so little

C'est comme du verre, c'est à peine mieux

It's [brittle] like glass, hardly better

Tu vois c'est presque rien...

You see, it's hardly anything...

C'est comme un rêve, comme un jeu

It's like a dream, like a game.

Des pensées prises dans des perles d'eau claire

Some thoughts caught in beads of clear water.

Je t'envoie des journées entières

I send you whole days

Des chats posés sur les genoux

With cats on your lap,

Des murs couverts de fleurs que tu préfères

Walls covered with your favorite flowers

Et de la lumière surtout

And, above all, some light.

Rien que des musiques légères

Nothing but light melodies,

Une source entre deux cailloux

A spring between two rocks

Du linge blanc sur tes années de guerre

White linen over your warring years,

C'est tout ce que je sais faire c'est tout...

That is all I am good at, that is all...

Tu vois, c'est presque rien

You see, it's hardly anything

C'est tellement peu

It's so little

C'est comme du verre, c'est à peine mieux

It's like glass, hardly better

Tu vois c'est presque rien...

You see, it's hardly anything...

C'est comme un rêve, comme un jeu

It's like a dream, like a game.

Des pensées prises dans des perles d'eau claire

Some thoughts caught in beads of clear water.

Doo doo doo doo doo...

Doo doo doo doo doo...

0 106 0 Administrator

No comments!

Add comment