Translation of the song Quelqu'un de l'interieur artist Francis Cabrel

French

Quelqu'un de l'interieur

English translation

Someone from the inside

J'avais besoin de chaleur

I needed some warmth

Personne autour pour l'amour

Nobody about for love

Le ventre des flippers

Just the belly of the pinball machines

Et pour parler les boules d'acier

And steel balls for conversation 1

Et les zéros du compteur

And the zeroes of the counter

T'étonnes pas si je suis

Don’t be surprised if I am

Quelqu'un de l'intérieur

Someone from the inside 2

Ils voulaient que je leur ressemble

They wanted me to resemble them

Ces hommes qui chassent, qui violent

These men who hunt, who rape

Qui calculent et qui vendent

Who calculate and who sell

Et qui voulaient que j'aille après

And who then wanted me to go and

Confesser mes erreurs

Confess my sins

T'étonnes pas si je suis

Don’t be surprised if I am

Quelqu'un de l'intérieur

Someone from the inside

J'ai supposé qu'on s'habitue

I thought that one got used to it

Et que ce serait ma vie

And that this is how my life would be

J'étais un peu mal au début

I was a bit of a mess at first

Mais je t'assure qu'aujourd'hui

But I assure you that these days

J'en ris plus souvent que j'en pleure

I laugh about it more than I cry

Je suis quelqu'un de l'intérieur

I'm someone from the inside

Je les regarde qui dansent

I watch them as they dance

Et qui parlent et qui parlent

And as they talk and talk

Et qui disent plus que ce qu'ils pensent

And as they say more than they think

Qui se séduisent à coup de phrases de rien du tout

As they attract each other with empty phrases

Qui parlent tellement

And they talk so much

Qu'ils trouvent que je parle pas beaucoup

That they find me untalkative

Alors ils croient que je suis triste

So they think I must be sad

Mais si je mettais mon cœur là

But if I laid out my heart

Au milieu de la piste

Right in front of them

Ils verraient des couleurs

They would see colours

Ils savent même pas qu'elles existent

They don’t even know exist

C'est pas le courage qui me manque

It’s not a lack of courage

Qui m'empêche de sourire

That keeps me from smiling

Y'a des moments tellement beaux

There are moments so beautiful

Y'a que le silence pour le dire

That only the silence can describe them

J'en ris plus souvent que j'en pleure

I laugh about it more than I cry

Je suis quelqu'un de l'intérieur

I'm someone from the inside

Peut être ils croient que je suis calme

Perhaps they think that I’m calm

Que je compte les étoiles

That I’m counting the stars

Au milieu de leur vacarme

Surrounded by their racket

Mais si un jour je dévoile

But if one day I unveiled

Les secrets de mon âme...

The secrets of my soul

C'est pas le courage qui me manque

It’s not a lack courage

Qui m'empêche de sourire

That keeps me from smiling

Y'a des moments tellement beaux

There are moments so beautiful

Y'a que le silence pour le dire

That only the silence can describe them

T'as pris toute la place dans mon cœur

You've taken all the space in my heart

Mais je suis quelqu'un de l'intérieur

But I'm someone from the inside

No comments!

Add comment