J'avais besoin de chaleur
I needed some warmth
Personne autour pour l'amour
Nobody about for love
Le ventre des flippers
Just the belly of the pinball machines
Et pour parler les boules d'acier
And steel balls for conversation 1
Et les zéros du compteur
And the zeroes of the counter
T'étonnes pas si je suis
Don’t be surprised if I am
Quelqu'un de l'intérieur
Someone from the inside 2
Ils voulaient que je leur ressemble
They wanted me to resemble them
Ces hommes qui chassent, qui violent
These men who hunt, who rape
Qui calculent et qui vendent
Who calculate and who sell
Et qui voulaient que j'aille après
And who then wanted me to go and
Confesser mes erreurs
Confess my sins
T'étonnes pas si je suis
Don’t be surprised if I am
Quelqu'un de l'intérieur
Someone from the inside
J'ai supposé qu'on s'habitue
I thought that one got used to it
Et que ce serait ma vie
And that this is how my life would be
J'étais un peu mal au début
I was a bit of a mess at first
Mais je t'assure qu'aujourd'hui
But I assure you that these days
J'en ris plus souvent que j'en pleure
I laugh about it more than I cry
Je suis quelqu'un de l'intérieur
I'm someone from the inside
Je les regarde qui dansent
I watch them as they dance
Et qui parlent et qui parlent
And as they talk and talk
Et qui disent plus que ce qu'ils pensent
And as they say more than they think
Qui se séduisent à coup de phrases de rien du tout
As they attract each other with empty phrases
Qui parlent tellement
And they talk so much
Qu'ils trouvent que je parle pas beaucoup
That they find me untalkative
Alors ils croient que je suis triste
So they think I must be sad
Mais si je mettais mon cœur là
But if I laid out my heart
Au milieu de la piste
Right in front of them
Ils verraient des couleurs
They would see colours
Ils savent même pas qu'elles existent
They don’t even know exist
C'est pas le courage qui me manque
It’s not a lack of courage
Qui m'empêche de sourire
That keeps me from smiling
Y'a des moments tellement beaux
There are moments so beautiful
Y'a que le silence pour le dire
That only the silence can describe them
J'en ris plus souvent que j'en pleure
I laugh about it more than I cry
Je suis quelqu'un de l'intérieur
I'm someone from the inside
Peut être ils croient que je suis calme
Perhaps they think that I’m calm
Que je compte les étoiles
That I’m counting the stars
Au milieu de leur vacarme
Surrounded by their racket
Mais si un jour je dévoile
But if one day I unveiled
Les secrets de mon âme...
The secrets of my soul
C'est pas le courage qui me manque
It’s not a lack courage
Qui m'empêche de sourire
That keeps me from smiling
Y'a des moments tellement beaux
There are moments so beautiful
Y'a que le silence pour le dire
That only the silence can describe them
T'as pris toute la place dans mon cœur
You've taken all the space in my heart
Mais je suis quelqu'un de l'intérieur
But I'm someone from the inside