Translation of the song Rien de nouveau artist Francis Cabrel

French

Rien de nouveau

English translation

Nothing New

Elle passe

She passes

Sans le regarder, elle passe

Without looking at him, she passes

Lui ça lui glace le dos

That sends shivers down his spine

Elle est exactement tout ce qu'il lui faut...

She’s exactly everything he needs

Il lui faut

He needs

Elle laisse

She leaves

Sans même y penser, elle laisse

Without even thinking about it, she leaves

Traîner comme un lasso

Trailing like a lasso

Quelques parfums où il vient se prendre aussitôt

A few scents where he’ll soon be trapped

Aussitôt

Soon

Il bloque

He stops dead

Les yeux comme des hublots

His eyes like portholes

Et le cœur au-delà du tempo

And his heartbeat off the scale

Il fonce

He charges

Il part droit sur elle, il fonce

He heads straight for her, he charges

Comme un lanceur de marteau

Like a hammer thrower

Après il jongle avec des cercles et des flambeaux

Afterwards he juggles rings and torches

Des flambeaux

Torches

Il parle

He speaks

Jusqu'à l'asphyxier

Until she can hardly breath

Il parle comme Gable à Garbo

He speaks like Gable to Garbo

Il prend des poses

He strikes poses

Comme les danseurs de tango... de tango

Like tango dancers…Tango

Il bloque

He stops dead

Les yeux comme des hublots

His eyes like portholes

En fait... en fait il en fait trop !

In fact… in fact he goes over the top!

Y a soixante-cinq millions d'années

Sixty five million years ago

Par un soleil comme aujourd'hui

Under a sun just like today

Un de nos grands-parents faisait

On of our grandparents was

Le beau pour sa nouvelle amie

Flirting with his new girlfriend

Et lui il reste

And he stays

Il reste comme collé au carreau

He stays as if glued to the spot

Il dit qu'il l'aime en somme

He says in short that he loves her

Et c'est rien de nouveau... rien de nouveau

And that’s nothing new…nothing new

Les yeux comme des hublots

His eyes like portholes

Et le cœur au-delà du tempo

And his heartbeat off the scale

Y a soixante-cinq millions d'années

Sixty five million years ago

Par un soleil comme aujourd'hui

Under a sun just like today

Un de nos grands-parents faisait

On of our grandparents was

Le beau pour sa nouvelle amie

Flirting with his new girlfriend

Il reste

He stays

Il reste comme collé au carreau

He stays as if glued to the spot

Il dit qu'il l'aime en somme

He says in short that he loves her

Et c'est rien de nouveau... rien de nouveau

And that’s nothing new…nothing new

No comments!

Add comment